I beg your pardon. I forgot to knock. |
Прошу прощения, забыл постучать. |
Or we could just knock. |
Или мы можем просто постучать. |
Maybe you should just knock. |
Возможно, тебе стоит просто постучать. |
So why not go knock? |
Так почему бы не постучать? |
Don't you ever knock? |
Ты не мог постучать? |
Perhaps we should just knock. |
Возможно мы должны просто постучать. |
And don't forget to knock. |
И не забудь постучать. |
But then shouldn't you just knock loudly? |
Тогда может постучать погромче? |
We were waiting for opportunity to knock. |
Мы ждали возможности постучать. |
Couldn't you knock? |
Могли бы и постучать! |
Shouldn't we knock first? |
ћожет, стоит постучать? |
Or we could just knock. |
Или нужно просто постучать. |
I said, knock three times. |
Я сказала постучать трижды! |
I was just about to knock. |
Я как раз собиралась постучать. |
Just some friendly advice: the unannounced drop-in is a little freakier when you don't knock. |
Просто дружеский совет: когда являешься без предупреждения, неплохо бы постучать. |
I could just knock, and whoever answers, I pull him out but the hair. |
Я могу просто постучать, и кто бы там не ответил, он сильно огорчится. |
That's right - It's good to knock when I can't sleep |
Дело стариковское, сна нет, самое время постучать. |
"Knock three times." |
"Постучать З раза." |
I've learned with Riggs, it's better to knock. |
С Риггсом я понял, что лучше сначала постучать. |
Aren't you even going to knock? |
Тебя не учили, что надо сначала постучать? |
Knock before entering and give me your note. |
Сначала нужно постучать, потом извиниться за опоздание. |
Knock before you come in, won't you? |
Можешь постучать, прежде чем войти? |
Not going to knock? |
Ты не хочешь сначала постучать в дверь? |
Can't you even knock? |
Тебя не учили, что надо сначала постучать? |
Hub, knock first! |
Юб, надо постучать прежде чем войти! |