Come on, man, don't knock charity. |
Ну же, мужик, не критикуй благотворительность. |
Don't knock it till you try it. |
Не критикуй, пока не попробуешь. |
Don't knock the haute cuisine of Long Island. |
Не критикуй изысканную кухню, Лонг-Айленда. |
Don't knock the pulp fiction, Bish. |
Не критикуй криминальное чтиво, Биш. |
Don't knock it till you've tried it, Sergeant. |
Не критикуй, раз сам не пробовал, сержант. |
Don't knock it. |
Не критикуй, пока сам не попробовал. |
Well, don't knock K.C. |
Ну, не критикуй Канзас-Сити. |
Don't knock long-distance relationships. |
Не критикуй отношения на расстоянии. |