Английский - русский
Перевод слова Knock

Перевод knock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постучать (примеров 81)
I was going to knock, and then I thought you weren't here. Собирался постучать, а потом подумал, что вас нет дома.
But then shouldn't you just knock loudly? Тогда может постучать погромче?
We were waiting for opportunity to knock. Мы ждали возможности постучать.
I just need to give the secret knock. Мне надо постучать секретным стуком.
Not going to knock? Тебя не учили, что надо сначала постучать?
Больше примеров...
Стучать (примеров 86)
Should it not be knock, wait, then come in? Разве не нужно стучать, ждать, а уже потом заходить?
You don't have to knock. Тебе не нужно стучать.
You don't have to knock. Тебе не обязательно стучать.
Do you ever knock? Тебя стучать не учили?
Did nobody teach you to knock? Тебя не учили стучать в дверь прежде, чем ты войдешь?
Больше примеров...
Вырубить (примеров 91)
Enough to knock out a Clydesdale. Столько, чтобы можно было вырубить жеребца-тяжеловеса.
I thought that injection was supposed to knock me out. Я думала, что укол был нужен, чтобы меня вырубить.
So somebody hit her hard enough to knock her out Так кто то ее ударил достаточно сильно что бы вырубить.
Seriously, if I was ever going to rob a bank and I wanted to knock out the guards... Если бы я собралась грабить банк и нужно было вырубить охрану...
If you need to knock out floodlights from a few hundred yards away, they're even better than an off switch. И если вам нужно вырубить прожекторы с расстояния нескольких сотен метров, то они подойдут больше, чем выключатель.
Больше примеров...
Стук (примеров 92)
And just then there was a knock at the door. А потом был... стук в дверь.
"Venya?" [Can hear the knock of a hammer] Веня? [слышен стук молотка]
Even his knock is boring! Даже его стук, и тот скучен!
When you hear the knock, step out. Слышите стук - выметаетесь.
Your secret knock is "Shave and a Haircut"? Вы даже секретный стук используете?
Больше примеров...
Выбить (примеров 61)
Like that of its predecessors, the objective of Brawl is to knock opponents off the screen. Как и у его предшественников задача выбить противника за пределы экрана.
You did just try to knock out my teeth. Ты только что пытался выбить мои зубы.
Well, if we can't knock her out, we have to figure out another way. Что ж, если нам не удастся выбить её из гонки, то придется найти другой способ.
Let's knock out this wall. Давайте выбить эту стену.
ELLEN: Two years and $2, 000 to get these teeth straightened, and they want to knock them out in one afternoon. Два года и 2 тысячи долларов ради того, чтоб выровнять эти зубы, а они хотят выбить их за один день.
Больше примеров...
Стучаться (примеров 76)
You know you don't have to knock. Ты знаешь, тебе не обязательно стучаться.
I know the concept of a home is new to you, but it is polite to knock. Я знаю, что идея вернуть дом нова для вас, но принято стучаться.
Deputy, didn't your mother teach you to knock? Маршал, вас мама стучаться не учила?
You forget how to knock? Ты забыл, как стучаться?
We knock, Dr. Cooper. Стучаться надо, доктор Купер.
Больше примеров...
Сбить (примеров 72)
It takes a lot to knock a Judoon off his feet. Конечно сложно Джадунов сбить с ног.
You know, a fast moving current can knock a grown man right off his feet. Вы знаете, быстрое течение может даже взрослого человека с ног сбить.
Those lobster cages can knock you right off. Эти ящики с лобстерами могут сбить тебя.
So whatever hit us, must have not been big enough to knock us off our spin. То, что нас ударило, очевидно, слишком маленькое, чтобы сбить нас с заданного курса.
Conceived of early on as a man encased in a diving suit, the Big Daddy was designed to have "that hulking metal feel of an underwater protector, so solid not even a shotgun blast could knock him off his feet." Персонаж первоначально задуман как человек, заключённый в водолазный костюм, чтобы он был «неповоротливым подводным защитником, настолько стойким, что даже выстрел из дробовика не смог бы сбить его с ног».
Больше примеров...
Постучаться (примеров 30)
What happened to good, old-fashioned knock and talk? А чем тебе не нравится старый добрый способ "постучаться и поговорить"?
What do you look for you can't knock the door and ask me? Что вы ищете - почему было не постучаться и не спросить у меня?
No, I was going to knock. Нет, я собирался постучаться.
You really should learn to knock. Ты должен научиться, что сначала надо постучаться.
You could knock, you know? Мог бы вообще-то постучаться.
Больше примеров...
Тук (примеров 20)
Yes, the "nog" from "egg nog," used in place of "knock." Да, "ног" из слова "эгног" использовано вместо "тук".
Knock 'Cause we're coming to your house Тук Мы к тебе приходим в дом
Knock, knock... Am I disturbing you? Тук, тук... я помешал?
[knock, knock] [doorbell ring] [тук тук] [звонок в дверь]
Knock, knock... hello. Тук, тук... приветик.
Больше примеров...
Удар (примеров 21)
A soft knock and slow will be the best for you. Тихий и медленный удар будет лучше.
Does one knock mean, "Yes?" Один удар - это "да"?
It didn't fracture the bone, but a hit like that can knock you around something wicked. Она не повредила кость но такой удар может серьезно вырубить любого.
Knock me down, I get back up. Мне нанесли удар, я разозлился.
Knock them out and we could slide in behind the German lines and come at them from the south at Geluveld. Если их уничтожить, мы смогли бы... проникнуть за их линию фронта и нанести удар с юга.
Больше примеров...
Критикуй (примеров 8)
Don't knock the haute cuisine of Long Island. Не критикуй изысканную кухню, Лонг-Айленда.
Don't knock it till you've tried it, Sergeant. Не критикуй, раз сам не пробовал, сержант.
Don't knock it. Не критикуй, пока сам не попробовал.
Well, don't knock K.C. Ну, не критикуй Канзас-Сити.
Don't knock long-distance relationships. Не критикуй отношения на расстоянии.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 6)
Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену!
Maybe I should knock them off too? А, может, мне их тоже стукнуть
Or must I knock your heads together? А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
Harder. How could that knock anybody out? Ты можешь нормально стукнуть?
Больше примеров...
Разбивать (примеров 4)
He taught me how to knock down the 7-10 split. Он научил меня, как разбивать сплит.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить...
You can't knock over your glass. Не надо больше разбивать стаканы.
Больше примеров...
Пробивать (примеров 1)
Больше примеров...
Knock (примеров 22)
"Knock Me Down" became one of the most radical shifts in style for the band. «Knock Me Down» стала одним из самых радикальных изменений в музыкальном стиле группы.
On February 26, 2016, teaser for the music video of KNK's debut single "Knock" was released. 26 февраля 2016 года был выпущен тизер для музыкального видео дебютного сингла KNK «Knock».
In the game there are 4 game modes: Last Man Standing, Knock Out, King of the Hill, and Keep Away. В игре всего 5 режимов игры: Last Man Standing, Knock Out, King of the Hill, Keep Away и сюжетное прохождение.
The group had their first schedule outside of South Korea, and performed their debut single "Knock" at the 20th China Music Awards in Macau on April 15. Группа организовала свой первый график за пределами Южной Кореи и выступила с дебютным синглом «Knock» на 20-й церемонии вручения наград China Music Awards в Макао 15 апреля 2016 года.
The guitar riff of the song "Knock Me Down" was based on the song "Miss You" by The Rolling Stones. Гитарный рифф «Knock Me Down» был навеян песней «Miss You» группы The Rolling Stones.
Больше примеров...