Английский - русский
Перевод слова Knock

Перевод knock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постучать (примеров 81)
You might want to knock a little louder. Наверное, ты хотел постучать по-громче.
Mom, you could knock first. Мама, могла бы постучать.
To knock at my door. Постучать в мою дверь.
I was just about to knock. Я как раз собиралась постучать.
Are you sure we shouldn't go knock? Уверена? Может все-таки постучать?
Больше примеров...
Стучать (примеров 86)
You need to knock louder like this. Тебе просто нужно стучать громче, вот так.
You need to knock before coming in. Нужно стучать перед тем как входить.
Anyone ever teach you to knock, sweetheart? Тебя, что, стучать не учили, дорогуша?
CARMINE: I said knock three times. Я сказал, З раза стучать!
Could you knock, please? Не могла бы ты стучать?
Больше примеров...
Вырубить (примеров 91)
It's not like I can just knock her out. Я же не могу ее просто вырубить.
Okay, granted I've never been hit with a salad container, but I'm pretty sure it wouldn't knock you out. Нет, меня конечно, никогда не били контейнером с салатом, но я почти уверен, что им невозможно вырубить человека.
The combination of meds could knock me out. Сочетание препаратов может меня вырубить.
Look, you want to knock him out, you knock him out. Слышь, хочешь его вырубить, вот сам и вырубай.
Enjoy. So she drugs him with her heart meds, hoping to knock him out or maybe even kill him. И она накачивает его своими сердечными лекарствами, надеясь вырубить его или может даже убить.
Больше примеров...
Стук (примеров 92)
Returning to the house's grand foyer, there came a knock at the door. Возвращаясь в огромное фойе дома, я услышал стук в дверь.
You step near me, my artists or my family again, you won't even hear the knock at the door. Ещё раз побеспокоишь меня, моих музыкантов или мою семью, даже стук в дверь не услышишь.
(knock at the door) Mr. Winch, Mr. Winch (стук в дверь) Мистер Винч, мистер Винч.
Do they have a secret knock? У них есть секретный стук?
Upon hearing a knock at their door, Laura and her family converse about the character of the knock and the knocker's intention. Услышав стук в дверь, Лаура с семьей пытаются определить источник стука, сравнивая его со стуком молотка.
Больше примеров...
Выбить (примеров 61)
The best way to knock out a computer is with an electromagnetic pulse. Лучший способ выбить компьютер - электромагнитный импульс.
'Cause I got to knock the last couple of images out of my head. Потому что я хочу выбить эти последние картинки из моей головы.
Well, if we can't knock her out, we have to figure out another way. Что ж, если нам не удастся выбить её из гонки, то придется найти другой способ.
Time to knock Liz's teeth out. Пора выбить зубы Лиз.
Can Homer Simpson, fresh off an anxiety dream about not studying for a high school test, come into this dream and knock one out of the park? Сможет ли Гомер Симпсон, проснувшись от невротического сна о неготовности к школьному экзамену, погрузиться в этот сон и выбить мяч за пределы парка?
Больше примеров...
Стучаться (примеров 76)
I'm sorry if I surprised you, but there's really nowhere to knock. Извини, если удивил тебя, но здесь некуда стучаться.
Don't they knock in your dimension? В твоем измерении не принято стучаться?
Monsieur Martineri, First you have to knock! Месье Мартинери, сперва надо стучаться!
Dude, don't you knock? Чувак, стучаться надо.
Ever heard of a knock? Вам когда-нибудь говорили, что нужно стучаться?
Больше примеров...
Сбить (примеров 72)
It takes a lot to knock a Judoon off his feet. Конечно сложно Джадунов сбить с ног.
Those lobster cages can knock you right off. Эти ящики с лобстерами могут сбить тебя.
Of course, there will be events which could knock us off course. Конечно, будут события, которые могли бы сбить нас с курса.
Somewhat similar to the Western game of marbles, the object is to knock as many chuko as possible by throwing a weighted chuko or large rock from a distance. В какой-то степени похожа на западную игру в шарики. Целью является сбить как можно больше чюкё, кидая с расстояния увесистый чюкё или большой булыжник.
Like, you know those carnie games with the clowns and the clown is on the dunk tank and he insults people and people try to throw the baseballs and knock him in the tank? Бывал на ярмарках? Там клоун сидит над бочкой с водой, дразнит прохожих, а те кидают в него бейсбольные мячи, чтобы сбить его в воду?
Больше примеров...
Постучаться (примеров 30)
I'm going to have to knock to get back in. Мне придется постучаться, чтобы вернуться в дом.
You can knock, you know. Знаешь, ты могла бы постучаться.
What do we do now, go up and knock? Что нам теперь делать? Постучаться?
Donna, don't you knock? Донна, а нельзя постучаться?
(Joanna) You'll have to knock a bit harder. Тебе надо постучаться чуть сильнее.
Больше примеров...
Тук (примеров 20)
Knock, knock, JT, you home? Тук, тук, Джей Ти, ты здесь?
Knock, knock, am I interrupting? Тук, тук, я не отвлекаю?
Knock, knock, knock. Тук, тук, тук
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
Knock, knock, knock, knock, knock, knock. Тук тук тук тук тук.
Больше примеров...
Удар (примеров 21)
One slight knock to the head might... well, it might kill you. Небольшой удар по голове может... убить Вас.
Look, it was just a knock to the head, Em. Смотри, это был удар в голову, Эм
I'm not an expert, but I don't think scarecrows knock. Я не эксперт, но это не удар чучел.
Knock them out and we could slide in behind the German lines and come at them from the south at Geluveld. Если их уничтожить, мы смогли бы... проникнуть за их линию фронта и нанести удар с юга.
Hit them from above and knock them out. Нанести удар сверху, и они в отключке.
Больше примеров...
Критикуй (примеров 8)
Don't knock the haute cuisine of Long Island. Не критикуй изысканную кухню, Лонг-Айленда.
Don't knock the pulp fiction, Bish. Не критикуй криминальное чтиво, Биш.
Don't knock it till you've tried it, Sergeant. Не критикуй, раз сам не пробовал, сержант.
Don't knock it. Не критикуй, пока сам не попробовал.
Don't knock long-distance relationships. Не критикуй отношения на расстоянии.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 6)
Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену!
Maybe I should knock them off too? А, может, мне их тоже стукнуть
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
Would you knock him off really quickly? Можешь по-быстрому его стукнуть?
Harder. How could that knock anybody out? Ты можешь нормально стукнуть?
Больше примеров...
Разбивать (примеров 4)
He taught me how to knock down the 7-10 split. Он научил меня, как разбивать сплит.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить...
You can't knock over your glass. Не надо больше разбивать стаканы.
Больше примеров...
Пробивать (примеров 1)
Больше примеров...
Knock (примеров 22)
"Knock Me Down" became one of the most radical shifts in style for the band. «Knock Me Down» стала одним из самых радикальных изменений в музыкальном стиле группы.
LL Cool J sampled "All Night Long" in his song "Around the Way Girl" from the 1990 album Mama Said Knock You Out. LL Cool J семплировал «All Night Long» в своей песне «Around the Way Girl» с альбома 1990 года Mama Said Knock You Out.
The group had their first schedule outside of South Korea, and performed their debut single "Knock" at the 20th China Music Awards in Macau on April 15. Группа организовала свой первый график за пределами Южной Кореи и выступила с дебютным синглом «Knock» на 20-й церемонии вручения наград China Music Awards в Макао 15 апреля 2016 года.
Knock Airport - Unofficial Airport Szczecin Airport Szczecin page - Knock. Knock аэропорт - неофициальный Аэропорт Аэропорт Щецин Щецин страница - Knock.
In early February, Twice officially announced the release of the reissue of Twicecoaster: Lane 1, titled Twicecoaster: Lane 2, on February 20 with the brand new track "Knock Knock". В начале февраля было сообщено о переиздании Twicecoaster: Lane 1, получившего название Twicecoaster: Lane 2, выход которого состоится 20 февраля, а в поддержку будет выпущен новый сингл «Knock Knock».
Больше примеров...