| I'm sorry to interrupt, but Blair actually locked me out, and by the size of the sock on the doorknob, I didn't want to knock. | Извините, что прерываю, но так получилось, что Блэр закрылась от меня, а из-за размера носка на дверной ручке я не решилась постучать. |
| I'd better knock, I suppose. | Лучше постучать, я думаю. |
| You can't knock? | Ты не могла постучать? |
| And don't forget to knock. | И не забудь постучать. |
| I said, knock three times. | Я сказала постучать трижды! |
| Jess, you don't have to knock once you're in the room. | Джесс, не нужно стучать, когда ты уже в комнате. |
| Do what you want but next time knock first. | Но прошу тебя стучать перед тем, как войти. |
| I always forget to knock because, you know, I didn't have a door for so long. | Я всегда забываю стучать потому что, знаете, у меня долго не было двери. |
| IS it too late to knock? | Уверен, что уже поздно стучать? |
| Honestly, Ben, don't you ever knock? | Послушай, Бен, тебя что стучать не учили? |
| I just wanted to knock out Teddy so we could enjoy the weekend. | Я хотел вырубить Тедди, чтобы мы могли повеселиться. |
| Technically, I was supposed to knock you out. | Вообще-то, я должен был тебя вырубить. |
| We put boxers in a ring and cheer for one to knock the other out. | Мы ставим боксеров на ринг и подбадриваем одного вырубить другого. |
| I NEED TO KNOCK THESE GIRLS OUT QUICK. | Мне нужно поскорее вырубить этих девчонок. |
| During the night, while the old man is sleeping, haven't you ever wanted to knock him out and leave with his money? | Ночью, когда старик спит, тебе никогда не приходило в голову вырубить его и уйти с деньгами? |
| A-and over there, we could use a secret knock. | И там мы можем использовать секретный стук! |
| That's not the secret knock. | Это не тайный стук. |
| (Loud knock and rattling) | (громкий стук с дребезгом) |
| Hears a knock at the door. | Раздаётся стук в дверь. |
| When the knock came on the door, I... I wasn't thinking and I opened it. | Когда раздался стук в дверь, я... не подумал и открыл её. |
| As you know, I am now entitled to knock your ball away. | Но я имею право выбить ваш мяч. |
| There's a rumor that she's going to take a run at a council seat, maybe try to knock off Eunetta Perkins. | Ходят слухи, что она собирается... баллотироваться в Совет... возможно, попытается выбить Юнетту Перкинс. |
| If it were me... throw on a mask, knock down the front door, in and out, five minutes. | Я бы на их месте маску на голову, дверь выбить, зашла и вышла, 5 минут. |
| We've got to knock these out too. | Мы должны выбить эти тоже. |
| Can Homer Simpson, fresh off an anxiety dream about not studying for a high school test, come into this dream and knock one out of the park? | Сможет ли Гомер Симпсон, проснувшись от невротического сна о неготовности к школьному экзамену, погрузиться в этот сон и выбить мяч за пределы парка? |
| If we're doing this, we're supposed to knock, - not just let ourselves in. | Если мы договорились, то должны стучаться, а не вламываться вот так. |
| That's why you knock! | Вот почему надо стучаться! |
| You forget how to knock? | Ты забыл, как стучаться? |
| Don't you knock when you walk in an office? | Что, в офисе стучаться не надо? |
| No-one ever taught you to knock? | Тебя не учили стучаться перед тем, как входить к людям? |
| Nobody ever managed to knock me down. | Никому еще не удавалось меня сбить с ног! |
| Always finds a way to knock your legs away. | Всегда найдется способ сбить тебя с ног. |
| But how could I not knock down such low-hanging fruit? | Но как я мог не сбить такие низко висящие плоды? |
| Somewhat similar to the Western game of marbles, the object is to knock as many chuko as possible by throwing a weighted chuko or large rock from a distance. | В какой-то степени похожа на западную игру в шарики. Целью является сбить как можно больше чюкё, кидая с расстояния увесистый чюкё или большой булыжник. |
| Conceived of early on as a man encased in a diving suit, the Big Daddy was designed to have "that hulking metal feel of an underwater protector, so solid not even a shotgun blast could knock him off his feet." | Персонаж первоначально задуман как человек, заключённый в водолазный костюм, чтобы он был «неповоротливым подводным защитником, настолько стойким, что даже выстрел из дробовика не смог бы сбить его с ног». |
| What do you look for you can't knock the door and ask me? | Что вы ищете - почему было не постучаться и не спросить у меня? |
| It's polite to knock. | Вежливее было бы постучаться. |
| Maybe you could knock. | Мог бы и постучаться. |
| No, I was going to knock. | Нет, я собирался постучаться. |
| you can't hear through a door unless you knock first. you can. | если не постучаться самому... если хорошо прокачан навык подслушивания. |
| Knock, knock... Am I disturbing you? | Тук, тук... я помешал? |
| Knock, knock, knock. | Тук, тук, тук |
| Knock your head against these doors, Peregrin Took! | Постучу твоим лбом о двери, Перегрин Тук! |
| [knock knock] MUSIC | [тук тук] [музыка] |
| Knock, knock, knock, knock, knock, knock. | Тук тук тук тук тук. |
| A soft knock and slow will be the best for you. | Тихий и медленный удар будет лучше. |
| Look, it was just a knock to the head, Em. | Смотри, это был удар в голову, Эм |
| It's a hard knock life! | Это тяжелый удар жизни! |
| Did you get a knock to the head? | Ты получил удар по голове? |
| JANET: You knock yourself out, kid. | Ты ставишь себя под удар, малютк. |
| Come on, man, don't knock charity. | Ну же, мужик, не критикуй благотворительность. |
| Don't knock it till you try it. | Не критикуй, пока не попробуешь. |
| Don't knock the pulp fiction, Bish. | Не критикуй криминальное чтиво, Биш. |
| Don't knock it till you've tried it, Sergeant. | Не критикуй, раз сам не пробовал, сержант. |
| Don't knock it. | Не критикуй, пока сам не попробовал. |
| Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! | Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену! |
| Maybe I should knock them off too? | А, может, мне их тоже стукнуть |
| Or must I knock your heads together? | А вы идите... или мне стукнуть вас головами? |
| Don't be afraid to knock heads together. | Не бойся стукнуть их головами. |
| Harder. How could that knock anybody out? | Ты можешь нормально стукнуть? |
| He taught me how to knock down the 7-10 split. | Он научил меня, как разбивать сплит. |
| Knock your head against these doors, Peregrin Took! | Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук! |
| You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... | Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить... |
| You can't knock over your glass. | Не надо больше разбивать стаканы. |
| Knock airport handles charter flights arranged by the tour operator Alpha Star. | Knock аэропорт ручки чартерные рейсы организована туроператором Alpha Star. |
| Hotels near Ireland West Knock NOC, Ireland. | Отели вблизи Ireland West Knock NOC, Ирландия. |
| In the game there are 4 game modes: Last Man Standing, Knock Out, King of the Hill, and Keep Away. | В игре всего 5 режимов игры: Last Man Standing, Knock Out, King of the Hill, Keep Away и сюжетное прохождение. |
| The group had their first schedule outside of South Korea, and performed their debut single "Knock" at the 20th China Music Awards in Macau on April 15. | Группа организовала свой первый график за пределами Южной Кореи и выступила с дебютным синглом «Knock» на 20-й церемонии вручения наград China Music Awards в Макао 15 апреля 2016 года. |
| In 2001 Pad produced Mardia's "Knock Knock Knocking". | В 2002 году они выпустили EP Knock Knock Knock. |