| Just for once in my life, could you please knock? | Хотя бы раз в жизни ты могла постучать? |
| Can't you knock? | Ты что, не могла постучать? |
| You really ought to knock. | Могла бы и постучать. |
| Why don't you knock? | Почему бы тебе не постучать? |
| Knock before you come in, won't you? | Можешь постучать, прежде чем войти? |
| You're supposed to show some respect and knock. | Вам следует выказывать немного уважения и стучать. |
| If there's one thing my father taught me, it was well, to always knock before going into the pool house. | Если и есть вещь, которой меня научил мой отец, так это ну, всегда стучать перед входом в бассейн. |
| Don't you ever knock? | Ты не пробовала стучать? |
| I don't know the knock. | Я не знаю, как правильно стучать. |
| Did nobody teach you to knock? | Тебя не учили стучать в дверь прежде, чем ты войдешь? |
| I just hope I've got enough drugs to knock him out. | Надеюсь, мне хватит препаратов, чтобы вырубить его. |
| It's probably enough to knock out two of you. | Этого, наверное, хватило бы, чтобы двоих таких вырубить. |
| If you need to knock out floodlights from a few hundred yards away, they're even better than an off switch. | И если вам нужно вырубить прожекторы с расстояния нескольких сотен метров, то они подойдут больше, чем выключатель. |
| The benzodiazepines, they weren't for her, they were for the mean girls, to put in the vodka to knock them out. | Бензодиазепины, они были не для нее; они были для тех девочек; она добавила их в водку, что вырубить их. |
| You're going to have to knock me out or something and then... pry it out of my cold, dead hands. | Тебе придётся меня вырубить и вырвать её из моих окоченевших рук. |
| Maybe they knock women around in Riyadh. | Может быть, они и стук женщин вокруг в Эр-Рияде. |
| Maybe you need a secret knock. | Может быть тебе придумать секретный стук. |
| A knock like that does not augur well. | Такой стук не предвещает ничего хорошего. |
| Knock once for yes, twice for no. | Один стук - да, два стука - нет. |
| Knock, knock! Knock, knock! Knock! | Стук, стук, стук! |
| Like that of its predecessors, the objective of Brawl is to knock opponents off the screen. | Как и у его предшественников задача выбить противника за пределы экрана. |
| And at some point finds time to knock a bloody great big hole in the son's skull too. | И в какой-то момент находит время, чтобы выбить чертовски огромную дыру в черепе сына тоже. |
| So at sunrise, I get to knock your brains out. | Значит, на восходе придется выбить тебе мозги. |
| "The next attack could knock us!" | "Следующая атака может нас выбить!" |
| He wanted to knock out the city to unify the two sections of the rebel zone and leave the left flank of the advancing columns covered by the Portuguese border. | Он хотел выбить республиканцев из города, чтобы объединить зоны, находящиеся под контролем восставших и оставить левый фланг продвигавшихся колонн прикрытым португальской границей. |
| Deputy, didn't your mother teach you to knock? | Маршал, вас мама стучаться не учила? |
| Monsieur Martineri, First you have to knock! | Месье Мартинери, сперва надо стучаться! |
| Don't they teach you how to knock in hell? | У вас в Аду не учат стучаться? |
| You might need to knock. | И всё же тебе следует стучаться. |
| Can you knock next time? | Тебя стучаться не учили? |
| Nobody ever managed to knock me down. | Никому еще не удавалось меня сбить с ног! |
| I'm just glad I got a chance to knock her upside the face. | Я просто рад, что получил шанс, чтобы сбить её лицом вверх. |
| Of course, there will be events which could knock us off course. | Конечно, будут события, которые могли бы сбить нас с курса. |
| All right, I need to knock your mom's socks off to make up for the fact that I've already knocked your mom's socks off. | Ладно, мне нужно сбить твою маму с ног, чтобы загладить вину за то, что я действительно сбил ее с ног. |
| Or to knock us out of the sky! | Или сбить нас вниз! |
| If it's important, you knock. | Если что-то важное... лучше постучаться. |
| (Joanna) You'll have to knock a bit harder. | Тебе надо постучаться чуть сильнее. |
| I think we should knock. | Думаю, надо постучаться. |
| Can't she ever knock? | Могла бы и постучаться. |
| You do know that saying "knock, knock" isn't actually knocking, right? | Ты в курсе, что "тук-тук" на самом деле означает постучаться. |
| Knock, knock, knock, Penny? | Тук, тук, тук, Пенни? |
| [knock, knock] [doorbell ring] | [тук тук] [звонок в дверь] |
| My dad would say "Knock knock" and I would say "I'm here." | Папа говорил "Тук - тук", а я отвечала "Я тут" |
| Knock, knock, knock, Penny? | Тук тук, Пенни? |
| Knock, knock, knock, knock, knock, knock. | Тук тук тук тук тук. |
| I'm not an expert, but I don't think scarecrows knock. | Я не эксперт, но это не удар чучел. |
| Knock me down, I get back up. | Мне нанесли удар, я разозлился. |
| CMEs knock satellites out of orbit, turning them into deadly meteors, and a CME hits New Zealand, destroying it and turning it into a huge mass of molten rock. | Между тем солнечный выброс сталкивает спутники с орбиты, превращая их в смертельные метеоры, позже под удар попадает Новая Зеландия, превратившаяся в огромную массу расплавленной породы. |
| Knock them out and we could slide in behind the German lines and come at them from the south at Geluveld. | Если их уничтожить, мы смогли бы... проникнуть за их линию фронта и нанести удар с юга. |
| Hit them from above and knock them out. | Нанести удар сверху, и они в отключке. |
| Come on, man, don't knock charity. | Ну же, мужик, не критикуй благотворительность. |
| Don't knock it till you try it. | Не критикуй, пока не попробуешь. |
| Don't knock the pulp fiction, Bish. | Не критикуй криминальное чтиво, Биш. |
| Don't knock it. | Не критикуй, пока сам не попробовал. |
| Well, don't knock K.C. | Ну, не критикуй Канзас-Сити. |
| Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! | Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену! |
| Maybe I should knock them off too? | А, может, мне их тоже стукнуть |
| Or must I knock your heads together? | А вы идите... или мне стукнуть вас головами? |
| Don't be afraid to knock heads together. | Не бойся стукнуть их головами. |
| Harder. How could that knock anybody out? | Ты можешь нормально стукнуть? |
| He taught me how to knock down the 7-10 split. | Он научил меня, как разбивать сплит. |
| Knock your head against these doors, Peregrin Took! | Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук! |
| You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... | Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить... |
| You can't knock over your glass. | Не надо больше разбивать стаканы. |
| Hotels near Ireland West Knock NOC, Ireland. | Отели вблизи Ireland West Knock NOC, Ирландия. |
| The first song released from the album was "No Knock". | Первой выпущенной с этого альбома песней была «No Knock». |
| Their single album and music video for "Knock" was officially released on the 3rd of March. | Их единственный альбом и музыкальное видео для «Knock» были официально выпущены 3 марта. |
| The group had their first schedule outside of South Korea, and performed their debut single "Knock" at the 20th China Music Awards in Macau on April 15. | Группа организовала свой первый график за пределами Южной Кореи и выступила с дебютным синглом «Knock» на 20-й церемонии вручения наград China Music Awards в Макао 15 апреля 2016 года. |
| In early February, Twice officially announced the release of the reissue of Twicecoaster: Lane 1, titled Twicecoaster: Lane 2, on February 20 with the brand new track "Knock Knock". | В начале февраля было сообщено о переиздании Twicecoaster: Lane 1, получившего название Twicecoaster: Lane 2, выход которого состоится 20 февраля, а в поддержку будет выпущен новый сингл «Knock Knock». |