Английский - русский
Перевод слова Knock

Перевод knock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постучать (примеров 81)
Your plan is to go knock at the Capellas' front door and ask, Твой план заключается в том, чтобы постучать в их дверь и спросить,
When using one controller you reach back the same way, but to knock you simply point the Move controller straight out towards the screen. При использовании одного контроллера вы возвращаетесь одинаково, но чтобы постучать, просто нажмите регулятор Move прямо на экране.
You can't knock? Ты не могла постучать?
I beg your pardon. I forgot to knock. Прошу прощения, забыл постучать.
I said, knock three times. Я сказала постучать трижды!
Больше примеров...
Стучать (примеров 86)
IS it too late to knock? Уверен, что уже поздно стучать?
It's proper to knock before entering into an adult's room. Нужно стучать, прежде чем войти в комнату взрослых!
You don't have to knock. Тебе не нужно стучать.
You don't have to knock. Тебе не обязательно стучать.
You can't knock anymore? Стучать разучился, что ли?
Больше примеров...
Вырубить (примеров 91)
Well, we'd have to knock out the lightning shield first. Ну, сперва нужно вырубить световой щит.
So somebody hit her hard enough to knock her out Так кто то ее ударил достаточно сильно что бы вырубить.
Okay, granted I've never been hit with a salad container, but I'm pretty sure it wouldn't knock you out. Нет, меня конечно, никогда не били контейнером с салатом, но я почти уверен, что им невозможно вырубить человека.
I thought I could just knock him out. Я хотел просто вырубить его.
They had to pick a random person on the street, sneak up on 'em and... knock 'em out. Надо было выбрать незнакомца на улице, подкрасться и его вырубить.
Больше примеров...
Стук (примеров 92)
There was nothing Bree Hodge hated more than an unexpected knock at the door. Больше всего на свете Брии Ходж терпеть не могла неожиданный... стук в дверь.
If there's no-one why did he knock? А если никого нет, то откуда этот стук?
"Venya?" [Can hear the knock of a hammer] Веня? [слышен стук молотка]
(knock at the door) Mr. Winch, Mr. Winch (стук в дверь) Мистер Винч, мистер Винч.
In 1994, he played customs officer Gerry Birch in the first series of The Knock, and Stephen Finney in the six-part ITV series Finney. В 1994 году сыграл таможенника Джерри Бирча в первом сезоне сериала «Стук» и Стивена Финни в мини-сериале ITV «Финни».
Больше примеров...
Выбить (примеров 61)
We just need to knock this pole down. Нам просто нужно выбить этот столб.
They're trying to knock him over the wall. Они пытаются выбить его за стену.
Hockey may knock your teeth out, but pottery breaks your heart. В хоккее вам могут выбить зубы, но занятия керамикой разобьют сердце.
They want to knock out any and all attempts by us to survive the final days - when they come back to retake the planet. Они хотят выбить из нас все любые попытки выжить в последние дни - когда они вернутся снова занять планету.
Whenever the Cheyenne needed justice, didn't feel they could get it through legal means, they'd hire Hector to knock some teeth out. Когда шайены, нуждавшиеся в правосудии, не были уверены, что могут получить его по закону, они нанимали Гектора выбить несколько зубов.
Больше примеров...
Стучаться (примеров 76)
Wasn't sure whether to knock over here or next door. Не знал, куда стучаться, сюда или по соседству.
Don't you think you should knock before you barge onto your boss' tour bus? Не думаешь, что тебе следует стучаться до того как ты ворвешься в автобус своего босса?
I say, you need to knock! Я говорю, нужно стучаться!
Cool guy, probably expecting a cool knock. Наверное, в кабинет к крутому парню и стучаться надо круто.
Does anybody knock anymore? Тебя не учили стучаться?
Больше примеров...
Сбить (примеров 72)
Nobody ever managed to knock me down. Никому еще не удавалось меня сбить с ног!
The Republicans would love a chance to knock Bob down a peg or two. Республиканцы с удовольствием воспользуются возможностью сбить с Боба немного спеси.
Would you be able to knock Kraft out? А ты мог бы сбить его с ног?
The chance to knock down all of life's pins. Шанс сбить все кегли жизни.
It's up to the woman to knock him down, hog-tie him... and drag him in front of two witnesses immediately, if not sooner. Это зависит от женщины, сбить его с ног и привязать к себе, к своей семье и притащить его сюда в присутствии двух свидетелей немедленно, если не раньше.
Больше примеров...
Постучаться (примеров 30)
What do we do now, go up and knock? Что нам теперь делать? Постучаться?
(Joanna) You'll have to knock a bit harder. Тебе надо постучаться чуть сильнее.
I think we should knock. Думаю, надо постучаться.
Can't you knock? Мог бы и постучаться.
You really should learn to knock. Ты должен научиться, что сначала надо постучаться.
Больше примеров...
Тук (примеров 20)
Yes, the "nog" from "egg nog," used in place of "knock." Да, "ног" из слова "эгног" использовано вместо "тук".
Except for one thing. Knock, knock. Кроме одного ньюанса тук, тук.
Knock, knock, am I interrupting? Тук, тук, я не отвлекаю?
And one day it's knock, knock, knock. А однажды мы услышим - Тук, тук!
Knock, knock, knock, Penny? Тук тук, Пенни?
Больше примеров...
Удар (примеров 21)
One slight knock to the head might... well, it might kill you. Небольшой удар по голове может... убить Вас.
A soft knock and slow will be the best for you. Тихий и медленный удар будет лучше.
It didn't fracture the bone, but a hit like that can knock you around something wicked. Она не повредила кость но такой удар может серьезно вырубить любого.
The idea being to knock out the enemy's communications... before he, she, or they could retaliate. Идея такая: отключить все средства связи противника, прежде чем он нанесет удар.
Hit them from above and knock them out. Нанести удар сверху, и они в отключке.
Больше примеров...
Критикуй (примеров 8)
Come on, man, don't knock charity. Ну же, мужик, не критикуй благотворительность.
Don't knock it till you've tried it, Sergeant. Не критикуй, раз сам не пробовал, сержант.
Don't knock it. Не критикуй, пока сам не попробовал.
Well, don't knock K.C. Ну, не критикуй Канзас-Сити.
Don't knock long-distance relationships. Не критикуй отношения на расстоянии.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 6)
Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену!
Or must I knock your heads together? А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
Would you knock him off really quickly? Можешь по-быстрому его стукнуть?
Harder. How could that knock anybody out? Ты можешь нормально стукнуть?
Больше примеров...
Разбивать (примеров 4)
He taught me how to knock down the 7-10 split. Он научил меня, как разбивать сплит.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить...
You can't knock over your glass. Не надо больше разбивать стаканы.
Больше примеров...
Пробивать (примеров 1)
Больше примеров...
Knock (примеров 22)
Their single album and music video for "Knock" was officially released on the 3rd of March. Их единственный альбом и музыкальное видео для «Knock» были официально выпущены 3 марта.
The song ended up being entitled "No Knock," which was released officially in digital stores on November 24, 2014. Песня получила название «No Knock», которая была официально выпущена в цифровых магазинах 24 ноября 2014 года.
The band recorded basic tracks at Hully Gully studios in Silver Lake; songs like "Knock Me Down" were formed from jam sessions without any input from returning producer Michael Beinhorn. Группа записала основные треки в марте - начале апреля 1989 в студии Hully Gully в Silver Lake; такие песни, как «Knock Me Down», были записаны в ходе импровизации, без какого-либо вмешательства после возвращения продюсера Майкла Бейнхона.
In March 1970, Hopkin represented the United Kingdom in the 1970 Eurovision Song Contest, achieving second place with "Knock, Knock Who's There?" В 1970 году Мэри Хопкин представила Великобританию на конкурсе Евровидение-1970 с песней «Knock, Knock Who's There?», заняв второе место.
It contains thirteen tracks, including the lead single, "Knock Knock". Состоит из 13 песен, включая главный сингл «Knock Knock».
Больше примеров...