Английский - русский
Перевод слова Knock

Перевод knock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постучать (примеров 81)
I wanted to knock so bad, but I didn't. Я так хотел постучать, но не сделал этого.
Don't you ever knock? Ты не мог постучать?
Just some friendly advice: the unannounced drop-in is a little freakier when you don't knock. Просто дружеский совет: когда являешься без предупреждения, неплохо бы постучать.
That's right - It's good to knock when I can't sleep Дело стариковское, сна нет, самое время постучать.
Knock before entering and give me your note. Сначала нужно постучать, потом извиниться за опоздание.
Больше примеров...
Стучать (примеров 86)
Billy, you've been told to knock. Билли, тебя же просили стучать.
How can there be a knock at your door if you're already driving? Как кто-то может стучать в дверь, если ты уже едешь?
It takes too big a knock. Слишком сильно приходится стучать.
Haven't you learned to knock? Ты стучать не умеешь?
Since when does anyone knock? С каких пор кто-то начал стучать?
Больше примеров...
Вырубить (примеров 91)
We found your prints on the latex pellets that were tossed into the firewalk to knock Justin out. Мы нашли ваши отпечатки на латексных пилюлях, подброшенных в угли для хождения, чтобы вырубить Джастина.
If you wanted to knock out half of Old Town. Если хочешь вырубить половину Старого Города.
However many thousand volts it takes to knock a man out. Сколько тысяч вольт нужно, чтобы его вырубить.
He has enough drugs inside him to knock out an elephant. В нём достаточно обезболивающих, чтобы вырубить слона.
But I'll knock an animal the [bleep] out! Но я могу вырубить ее к хуям!
Больше примеров...
Стук (примеров 92)
And just then there was a knock at the door. А потом был... стук в дверь.
A-and over there, we could use a secret knock. И там мы можем использовать секретный стук!
listen. As Francesca prepared her famous ragu for the inquisitors, she heard a knock at the cathedral door. Когда Франческа готовила свое знаменитое рагу для инквизиторов, она услышала стук в дверь собора.
[KNOCK AT DOOR] [DISTANT SHOUTING] играет музыка, стук в дверь слышны крики толпы
That's not the secret knock. Это не условный стук.
Больше примеров...
Выбить (примеров 61)
Like that of its predecessors, the objective of Brawl is to knock opponents off the screen. Как и у его предшественников задача выбить противника за пределы экрана.
I never should've let Big Jim knock that egg out of my hand. Я не должна была позволить Большому Джиму выбить у меня из руки яйцо.
Why don't you just scale the building, knock down the door? Почему бы тебе просто не залезть на здание и выбить дверь?
Rousey then rehashes what Caraway tweeted in March 2012 how he wanted to knock her teeth down her throat on Twitter which he had previously apologized for. Роузи повторяет Мише, что Кэрэуэй писал в своем твиттере в марте 2012 года, как он хочет выбить ей зубы, за что он уже извинялся.
One was somewhat similar to Marble Madness, as players would control a ball-shaped Kirby to either race across an obstacle course (in single player) or knock competing players off the playing field (in multiplayer). В первом демо демонстрировался уровень, похожий на уровень Мраморное Безумие (англ. Marble Madness), где игроки управляли мячом в форме Кирби, чтобы либо пройти через препятствие (в однопользовательском режиме), либо выбить конкурирующих игроков с игрового поля (в многопользовательском режиме).
Больше примеров...
Стучаться (примеров 76)
Sorry, we didn't want to knock at this hour. Простите, мы не хотели стучаться в такой час.
Don't they knock in your dimension? В твоем измерении не принято стучаться?
How many times did I say to knock? Сколько раз я говорил стучаться?
You should learn how to knock. Тебе бы пора научиться стучаться.
I must teach you how to knock. Следует научить вас стучаться.
Больше примеров...
Сбить (примеров 72)
I'm just glad I got a chance to knock her upside the face. Я просто рад, что получил шанс, чтобы сбить её лицом вверх.
Of course, there will be events which could knock us off course. Конечно, будут события, которые могли бы сбить нас с курса.
The Republicans would love a chance to knock Bob down a peg or two. Республиканцы с удовольствием воспользуются возможностью сбить с Боба немного спеси.
I know that they can't knock me down As long as I keep falling И понял я, что не сбить меня, Пока продолжается падение.
We knock them off their feet! Мы сбить их с ног!
Больше примеров...
Постучаться (примеров 30)
I'm going to have to knock to get back in. Мне придется постучаться, чтобы вернуться в дом.
Sorry, I was about to knock. Прости, я как раз собирался постучаться.
Mom would have to knock before she came into your dreams. Маме придётся постучаться, прежде чем она появится в твоём сне.
Can't you knock? Мог бы и постучаться.
You really should learn to knock. Ты должен научиться, что сначала надо постучаться.
Больше примеров...
Тук (примеров 20)
Knock 'Cause we're coming to your house Тук Мы к тебе приходим в дом
[knock, knock] [doorbell ring] [тук тук] [звонок в дверь]
Knock, knock, knock. Тук, тук, тук
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Постучу твоим лбом о двери, Перегрин Тук!
Knock, knock, knock, knock, knock, knock. Тук тук тук тук тук.
Больше примеров...
Удар (примеров 21)
One slight knock to the head might... well, it might kill you. Небольшой удар по голове может... убить Вас.
I need you to step up into the batter's box and knock one out of the ballpark for me. Бери в руки биту, замах, удар! Выбей для меня сто-очковый.
Walter has a knock out punch in either hand And he's one of the host hitting middlewieghts in the ring Уолтер имеет сильнейший удар обеими руками и он один из ведущих боксеров в среднем весе
JANET: You knock yourself out, kid. Ты ставишь себя под удар, малютк.
And when I get to it I just knock it away again. Адобравшись до мяча... И я снова наношу удар.
Больше примеров...
Критикуй (примеров 8)
Don't knock the pulp fiction, Bish. Не критикуй криминальное чтиво, Биш.
Don't knock it till you've tried it, Sergeant. Не критикуй, раз сам не пробовал, сержант.
Don't knock it. Не критикуй, пока сам не попробовал.
Well, don't knock K.C. Ну, не критикуй Канзас-Сити.
Don't knock long-distance relationships. Не критикуй отношения на расстоянии.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 6)
Maybe I should knock them off too? А, может, мне их тоже стукнуть
Or must I knock your heads together? А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
Would you knock him off really quickly? Можешь по-быстрому его стукнуть?
Harder. How could that knock anybody out? Ты можешь нормально стукнуть?
Больше примеров...
Разбивать (примеров 4)
He taught me how to knock down the 7-10 split. Он научил меня, как разбивать сплит.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить...
You can't knock over your glass. Не надо больше разбивать стаканы.
Больше примеров...
Пробивать (примеров 1)
Больше примеров...
Knock (примеров 22)
The band recorded basic tracks at Hully Gully studios in Silver Lake; songs like "Knock Me Down" were formed from jam sessions without any input from returning producer Michael Beinhorn. Группа записала основные треки в марте - начале апреля 1989 в студии Hully Gully в Silver Lake; такие песни, как «Knock Me Down», были записаны в ходе импровизации, без какого-либо вмешательства после возвращения продюсера Майкла Бейнхона.
At the 1997 Grammy Awards, the song won a Grammy Award for Best Rap Solo Performance, becoming his second Grammy in that category after 1992's "Mama Said Knock You Out". На церемонии Грэмми 1997 года сингл выиграл в номинации Лучшее сольное рэп-исполнение, став второй наградой артиста после успеха 1991 года - песни «Mama Said Knock You Out».
Knock Airport - Unofficial Airport Szczecin Airport Szczecin page - Knock. Knock аэропорт - неофициальный Аэропорт Аэропорт Щецин Щецин страница - Knock.
In early February, Twice officially announced the release of the reissue of Twicecoaster: Lane 1, titled Twicecoaster: Lane 2, on February 20 with the brand new track "Knock Knock". В начале февраля было сообщено о переиздании Twicecoaster: Lane 1, получившего название Twicecoaster: Lane 2, выход которого состоится 20 февраля, а в поддержку будет выпущен новый сингл «Knock Knock».
In February 2017, Twicecoaster: Lane 1 was reissued as Twicecoaster: Lane 2 with the new single "Knock Knock", which eventually became the year's best-performing digital song by an idol group in South Korea. В феврале 2017 года было выпущено первое переиздание Twicecoaster: Lane 2 с синглом «Knock Knock», который стал самым скачиваемым среди айдол-групп Кореи за целый год.
Больше примеров...