Английский - русский
Перевод слова Knock

Перевод knock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постучать (примеров 81)
All these muscles, and they still don't know how to knock. Какие мускулы, а они постучать не могут!
Your plan is to go knock at the Capellas' front door and ask, Твой план заключается в том, чтобы постучать в их дверь и спросить,
I can't knock. Я не могу постучать.
Not going to knock? Ты не хочешь сначала постучать в дверь?
I just need to give the secret knock. Мне надо постучать секретным стуком.
Больше примеров...
Стучать (примеров 86)
CARMINE: I said knock three times. Я сказал, З раза стучать!
Mom, you're supposed to knock. ФРЕНСИС, СТАРИНА! МАМА, ТЕБЕ СЛЕДУЕТ СТУЧАТЬ.
Don't you know how to knock? Ты что, не умеешь стучать?
There's a sign that says "Don't ring the doorbell, don't knock, baby's sleeping." Там знак висит: "Не звонить в звонок, и не стучать, ребенок спит".
I don't know the knock. Я не знаю, как правильно стучать.
Больше примеров...
Вырубить (примеров 91)
He says that's what a phone is supposed to be - indestructible and heavy enough to knock someone out. Он сказал, что это то, каким должен быть телефон неразрушимый и достаточно тяжелый, чтобы кого-то им вырубить.
You know, it takes a surprising amount of force to knock somebody out. Ты знаешь, нужно приложить невероятное усилие, чтобы вырубить кого-либо.
Seriously, if I was ever going to rob a bank and I wanted to knock out the guards... Если бы я собралась грабить банк и нужно было вырубить охрану...
I gave her the atropine and some demerol to knock her out. Я дал ей атропина и немного демерола, чтобы вырубить её
Enough to knock him out. Достаточно, чтобы его вырубить.
Больше примеров...
Стук (примеров 92)
Maybe they knock women around in Riyadh. Может быть, они и стук женщин вокруг в Эр-Рияде.
Jeremy loved initiation, especially the secret knock. Джереми нравился обряд посвящения, особенно секретный стук.
So they must have a coded knock or something? Видимо, у них есть кодовый стук или что-то такое.
(Loud knock) - ls someone in here? (громкий стук) - Здесь кто-то есть?
How about I ask you questions and you give one knock for "no", two knocks for "yes"? Как насчет того, что я задать вам вопросы и вы даете один стук для "нет", два стука за "да"?
Больше примеров...
Выбить (примеров 61)
Hockey may knock your teeth out, but pottery breaks your heart. В хоккее вам могут выбить зубы, но занятия керамикой разобьют сердце.
"The next attack could knock us!" "Следующая атака может нас выбить!"
The hero in movies may be able to knock the gun off his opponent and save the day, but in real life - probably that is not the case. Герой в кинофильме может выбить оружие из рук противника и спасти ситуацию, но в реальной жизни это зачастую не так».
Trying to knock out the enemy en masse. Мы пытались выбить вражеские самолёты.
You've got to swing the bat through the strike zone and knock it out. Ты должен размахнуться посильнее и выбить его в аут.
Больше примеров...
Стучаться (примеров 76)
Jack, you're supposed to knock, please. Джек, не забывай стучаться, пожалуйста.
Don't they knock in your dimension? В твоем измерении не принято стучаться?
Didn't mom teach you how to knock? Тебя мама стучаться не учила?
I already apologized, and you need to learn how to knock. Я уже извинился, и научись стучаться.
Grandfather, could you please knock at the door first? Дедушка, ты не мог бы впредь стучаться?
Больше примеров...
Сбить (примеров 72)
We've got all the manpower we need to knock out one base ship. У нас есть все ресурсы что бы сбить один авианосец.
We only need to knock the comet off its current course by a couple of degrees for it to miss Earth. Нам нужно только сбить комету с текущего курса на несколько градусов, чтобы она миновала Землю.
They're trying to knock us down. Они пытаются нас сбить.
Somewhat similar to the Western game of marbles, the object is to knock as many chuko as possible by throwing a weighted chuko or large rock from a distance. В какой-то степени похожа на западную игру в шарики. Целью является сбить как можно больше чюкё, кидая с расстояния увесистый чюкё или большой булыжник.
When "Mama" takes the children to a cliff to sacrifice them, Jody fails to lift the curse with the book, but does manage to knock the evil spirit into Ja'Marcus and D'Andre's pool containing a live shark, which then devours her. Когда демон «Мама» хочет пожертвовать детей, сбросив их со скалы, Джоди не может снять проклятие с помощью книги, но ей всё же удаётся сбить злого демона в бассейн Snoop Dogg и Мака Миллера, где плавают живые акулы, которые затем пожирают его.
Больше примеров...
Постучаться (примеров 30)
You can knock, you know. Знаешь, ты могла бы постучаться.
For the stranger who may knock at our door... этот - страннику, который может постучаться в нашу дверь,
Edward, want to knock? Эдвард, хочешь постучаться?
I think we should knock. Думаю, надо постучаться.
Can't you knock? Мог бы и постучаться.
Больше примеров...
Тук (примеров 20)
Knock 'Cause we're coming to your house Тук Мы к тебе приходим в дом
[knock, knock] [doorbell ring] [тук тук] [звонок в дверь]
Knock, knock, JT, you home? Тук, тук, Джей Ти, ты здесь?
Knock, knock, rook! Тук, тук, крепыш!
Knock, knock, knock, Penny? Тук тук, Пенни?
Больше примеров...
Удар (примеров 21)
Look, it was just a knock to the head, Em. Смотри, это был удар в голову, Эм
It is true that currencies take an initial knock, but they do stabilize and the funds are then available to spur growth; Верно, что первоначальный удар приходится по валютам, однако они со временем стабилизируются и затем появляются финансовые средства для стимулирования роста;
I need you to step up into the batter's box and knock one out of the ballpark for me. Бери в руки биту, замах, удар! Выбей для меня сто-очковый.
Knock them out and we could slide in behind the German lines and come at them from the south at Geluveld. Если их уничтожить, мы смогли бы... проникнуть за их линию фронта и нанести удар с юга.
Hit them from above and knock them out. Нанести удар сверху, и они в отключке.
Больше примеров...
Критикуй (примеров 8)
Come on, man, don't knock charity. Ну же, мужик, не критикуй благотворительность.
Don't knock the haute cuisine of Long Island. Не критикуй изысканную кухню, Лонг-Айленда.
Don't knock the pulp fiction, Bish. Не критикуй криминальное чтиво, Биш.
Don't knock it. Не критикуй, пока сам не попробовал.
Don't knock long-distance relationships. Не критикуй отношения на расстоянии.
Больше примеров...
Стукнуть (примеров 6)
Honestly, sometimes I could knock your head against a wall! Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену!
Maybe I should knock them off too? А, может, мне их тоже стукнуть
Or must I knock your heads together? А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
Harder. How could that knock anybody out? Ты можешь нормально стукнуть?
Больше примеров...
Разбивать (примеров 4)
He taught me how to knock down the 7-10 split. Он научил меня, как разбивать сплит.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
You guys can make your signs, pitch a tent in a park, knock yourselves out... Вы, парни, можете писать что угодно, разбивать палатки в парке, с ума сходить...
You can't knock over your glass. Не надо больше разбивать стаканы.
Больше примеров...
Пробивать (примеров 1)
Больше примеров...
Knock (примеров 22)
The guitar riff of the song "Knock Me Down" was based on the song "Miss You" by The Rolling Stones. Гитарный рифф «Knock Me Down» был навеян песней «Miss You» группы The Rolling Stones.
In 2001 Pad produced Mardia's "Knock Knock Knocking". В 2002 году они выпустили EP Knock Knock Knock.
At the 1997 Grammy Awards, the song won a Grammy Award for Best Rap Solo Performance, becoming his second Grammy in that category after 1992's "Mama Said Knock You Out". На церемонии Грэмми 1997 года сингл выиграл в номинации Лучшее сольное рэп-исполнение, став второй наградой артиста после успеха 1991 года - песни «Mama Said Knock You Out».
Knock Airport - Unofficial Airport Szczecin Airport Szczecin page - Knock. Knock аэропорт - неофициальный Аэропорт Аэропорт Щецин Щецин страница - Knock.
In early February, Twice officially announced the release of the reissue of Twicecoaster: Lane 1, titled Twicecoaster: Lane 2, on February 20 with the brand new track "Knock Knock". В начале февраля было сообщено о переиздании Twicecoaster: Lane 1, получившего название Twicecoaster: Lane 2, выход которого состоится 20 февраля, а в поддержку будет выпущен новый сингл «Knock Knock».
Больше примеров...