Gongsun Kang feared that the Yuans might turn against him and seize his territory, so he had them executed and sent their heads to Cao Cao. |
Гунсунь Кан, опасаясь, что Юани могут составить заговор против него и отобрать его территорию, убил их и отослал их головы Цао Цао. |
Do you think Kang Maru came into this company empty handed? |
что Кан Ма Ру пришёл в эту компанию с пустыми руками? |
You're one who mastered Kang Kyung Tak and Nam Je Il, right? |
Ведь это ты одолела Кан Гён Тхэка и Нам Чжэ Иля, не так ли? |
If you want to groom a successor, there's Yoo Kang. |
Если вы хотите воспитать преемника, почему не сделаете им Ю Кан? |
Kang Se Ri, you're mine. |
[Кан Сэ Ри, ты только моя.] |
Ms. Kang Kyung-wha, speaking under agenda item 109, said that recent advances in science and technology had brought about a rapid expansion of the global economy, but also an ageing of the global population as a result of the increase in life expectancy. |
Г-жа Кан Ген-Ва, выступая по пункту 109 повестки дня, говорит, что достигнутые в последнее время успехи в развитии науки и техники привели к быстрому росту мировой экономики, но также к общему старению населения вследствие увеличения средней продолжительности предстоящей жизни. |
Ms. Kang Kyung-wha said that the occasion of the 10th anniversary of the Fourth World Conference on Women had been exceptional and a major logistical undertaking due to the number of delegates attending. |
Г-жа Кан Гюн Ва говорит, что празднование десятой годовщины четвертой Всемирной конференции по положению женщин явилось исключительным и серьезным с организационной точки зрения мероприятием, что было обусловлено участием в нем большого числа делегатов. |
Ms. Kang Kyung-wha said that the promotion and protection of human rights had become an integral dimension of the work of the United Nations, which was striving for recognition of their universal, indivisible and interdependent nature. |
Г-жа Кан Кюн Ва говорит, что с определенного времени защита и поощрение прав человека являются неотъемлемой частью деятельности Организации Объединенных Наций, которая стремится обеспечить признание их всеобщего, неделимого и взаимозависимого характера. |
Ms. Kyung-wha Kang, Deputy High Commissioner for Human Rights, expressed her pleasure in addressing the participants following two intense, challenging and invigorating days. |
Заместитель Верховного комиссара по правам человека Гюн Ва Кан заявила о том, что она рада выступать перед участниками после интенсивных, насыщенных и плодотворных двухдневных обсуждений. |
In the Kang case, which was at the opposite extreme, the State had used pressure to change not behaviour but opinions. |
В деле Кан, которое отражает противоположную крайность, государство использовало давление не с целью изменения поведения, а с целью изменения мнения. |
An amendment to the Act had been announced, and the authorities had given assurances that its implementation did not give rise to any abuse, but the case of Mr. Kang Jeong-koo contradicted those assertions. |
Объявлено о внесении изменений в этот закон, и власти заверяют, что его применение не приводит к каким-либо злоупотреблениям, однако случай г-на Кан Чен Ку вступает в противоречие с этими утверждениями. |
Kyung-wha Kang, Permanent Mission of the Republic of Korea, provided information on the experience of States in dealing with the current monitoring system; |
Кан Гю Ва, постоянное представительство Республики Корея, которая представила информацию об опыте работы государств над нынешней системой наблюдения; |
Mr. Kang Myong Chol (Democratic People's Republic of Korea) said that while information activities could play an important role in promoting world peace and sustainable development, certain countries continued to misuse information technologies. |
Г-н Кан Мен Чхоль (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что хотя информационная деятельность может играть важную роль в содействии всеобщему миру и устойчивому развитию, некоторые страны продолжают злоупотреблять информационными технологиями. |
Then, it's likely that's where Kang Chi is being held. |
именно там и держат Кан Чхи. |
His son finally became the head of the Imperial House in 2005 Prince Yi Kang was appointed special ambassador to the Empire of Japan for the celebration ceremonies for Japan's victory in the First Sino-Japanese War of 1894-1895. |
Принц Ли Кан был назначен специальным послом в Японскую империю для участия в церемонии празднования победы Японии в Первой китайско-японской войне 1894-1895 годов. |
Yes, to take Choi Kang Chi. |
Чхве Кан Чхи? Чхве Кан Чхи. |
The azimuth thruster Kang Sang wants to make, leave it to me to handle. |
который хочет создать Кан Сан... оставь это дело мне. |
Kang Tae Joon is not just boring... he's the dullest out them all! |
Кан Тэ Чжун - зануда! Вообще скучный. |
On 30 October, the members of the Council received a briefing by Assistant Secretary-General Kyung-wha Kang and, in closed consultations, by the Special Envoy of the Secretary-General Staffan de Mistura. |
30 октября члены Совета заслушали брифинг помощника Генерального секретаря Гюн Ва Кан и в рамках закрытых консультаций - Специального посланника Генерального секретаря Стаффана де Мистуры. |
Ms. Kang's brother, who has left the Democratic People's Republic of Korea, is reportedly a famous dissident working as a reporter for The Chosun Ilbo, a major newspaper in the Republic of Korea. |
Брат г-жи Кан, покинувший Корейскую Народно-Демократическую Республику, является, согласно сообщению, известным диссидентом и работает в Республике Корея корреспондентом крупной газеты "Чосон ильбо". |
According to the Working Group's methods of work, it has to rely on the source's information concerning the detention of Ms. Kang, Mr. Kim and Mr. Shin. |
В соответствии со своими методами работы она вынуждена полагаться на те сведения о задержании г-жи Кан, г-на Кима и г-на Сина, которые были получены от источника. |
Concerning Kim Young Hwan, Yoo Jae Kil, Kang Shin Sam and Lee Sang Yong |
Относительно Ким Юн Хвана, Ю Чэ Киля, Кан Син Сама и Ли Сан Ёна |
Didn't Kang Se Ri and Gu Ae Jeong debut together as National Treasure Sisters? |
Кан Се Ри и Ку Э Чжон дебютировали вместе в составе ДБСН. Я не ошибся? |
Did I upset you, Mr. Kang? |
Я разбил Вам сердце, замначальника Кан? |
Mr. Kang Chan Woo (Republic of Korea) said that the UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific had been established with the aim of promoting standard UNCITRAL texts in the region and providing States with legal assistance for their adoption. |
З. Г-н Кан Чан Ву (Республика Корея) говорит, что Региональный центр ЮНСИТРАЛ для Азии и района Тихого океана создан в целях содействия распространению типовых текстов ЮНСИТРАЛ в регионе и предоставления государствам юридической помощи в их принятии. |