Английский - русский
Перевод слова Kampala
Вариант перевода Кампальского

Примеры в контексте "Kampala - Кампальского"

Примеры: Kampala - Кампальского
(a) Support for the conclusion of the Kampala Dialogue between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Mouvement du 23 mars (M23) and related follow-up processes; а) поддержка завершения Кампальского диалога между правительством Демократической Республики Конго и движением «23 марта» (М23) и связанных с этим диалогом последующих процессов;
Demand also from Rwanda and RCD-Goma the full, strict and comprehensive implementation of the Lusaka ceasefire agreement, the Kampala disengagement plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment; потребовать также от Руанды и КОД/Гома полного, неукоснительного и всестороннего соблюдения положений Лусакского соглашения о прекращении огня, Кампальского плана разъединения и Харарских приложений к нему о разъединении и передислокации;
Deploring the delays in the implementation of the Ceasefire Agreement and the 8 April 2000 Kampala disengagement plan, and stressing the need for new momentum to ensure progress in the peace process, выражая сожаление по поводу задержек в осуществлении Соглашения о прекращении огня и Кампальского плана разъединения от 8 апреля 2000 года и подчеркивая необходимость придания нового импульса в целях обеспечения прогресса в мирном процессе,
Following the signing of the Kampala Accord on 9 June 2011 and of a Road Map on Ending the Transition, on 6 September 2011, the transition period, which was due to end in August 2011, was extended to 20 August 2012. После подписания Кампальского соглашения 9 июня 2011 года и «дорожной карты» о завершении переходного периода 6 сентября 2011 года переходный период, который должен был закончиться в августе 2011 года, был продлен до 20 августа 2012 года.
Direct that the Kampala Dialogue resume within three days after this Extraordinary Summit and conclude within a maximum period of 14 days during which maximum restraint must be exercised on the ground to allow for talks to conclude. З. поручаем участникам Кампальского диалога возобновить его в течение трех дней после внеочередного саммита и завершить его максимум в течение периода в 14 дней, проявляя в это время максимальное сдерживание на местах, с тем чтобы завершить переговоры.
6 meetings in "Puntland", "Somaliland" and "Galmudug" and with the Transitional Federal Government to advise on the development of coordination mechanism within the Kampala framework 6 совещаний в «Пунтленде», «Сомалиленде» и «Гальмудуге» и с участием Переходного федерального правительства для консультирования по вопросу создания механизма координации в рамках Кампальского процесса
About 1.9 million Somalis are internally displaced, and 2.4 million people, one in three Somalis, are in need of humanitarian assistance. On 9 June 2011, the Security Council welcomed the signing of the Kampala Accord. Численность внутренне перемещенных лиц среди сомалийцев составляет около 1,9 миллиона человек, и 2,4 миллиона сомалийцев, то есть каждый третий, нуждаются в гуманитарной помощи. 9 июня 2011 года Совет Безопасности приветствовал подписание Кампальского соглашения.
(b) Support the International Conference of the Great Lakes Region, SADC and the political leadership in the region in the implementation of the outcomes of the Kampala Dialogue as contained in the Nairobi Declarations and provide effective monitoring and evaluation of that process; Ь) поддержка Международной конференции по району Великих озер, САДК и политического руководства в регионе в их усилиях по осуществлению решений Кампальского диалога в соответствии с Найробийскими декларациями, и обеспечение эффективного контроля и оценки этого процесса;
3 meetings with "Puntland", "Somaliland" and the Transitional Federal Government to develop a coherent strategy and action plan for Somalia's counter-piracy technical coordination mechanism, within the framework of the "Kampala process" З совещания с властями «Пунтленда» и «Сомалиленда» и переходным федеральным правительством для выработки последовательной стратегии и плана действий для Сомалийского технического координационного механизма по борьбе с пиратством в рамках «Кампальского процесса»
6 meetings to provide technical advice to "Puntland", "Somaliland", "Galmudug" and the Transitional Federal Government on the development of a coherent Somali strategy and implementation action plan based on the Kampala Process 6 совещаний для технического консультирования властей «Пунтленда», «Сомалиленда», «Гальмудуга» и Переходного федерального правительства по вопросам выработки последовательной сомалийской стратегии и плана действий по выполнению положений Кампальского процесса
Recalling the signing of the Kampala Accord on 9 June 2011, noting the decision to defer elections of the President and Speaker and his deputies for 12 months until 20 August 2012 under the terms of the Accord and strongly urging the signatories to honour their obligations, ссылаясь на подписание 9 июня 2011 года Кампальского соглашения, отмечая решение отложить выборы президента, спикера и заместителей спикера на 12 месяцев до 20 августа 2012 года в соответствии с этим Соглашением и настоятельно призывая подписавшие его стороны выполнять принятые ими на себя обязательства,
Demand the immediate and unconditional withdrawal of the Rwandan and RCD-Goma troops from the town of Pweto which Rwanda and RCD-Goma are occupying in violation of the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment; потребовать немедленного и безусловного вывода войск Руанды и КОД-Гома из города Пвето, который Руанда и КОД-Гома занимают в нарушение Кампальского плана и Харарских приложений к нему, касающихся разъединения и передислокации;
No private-investor interest in a Kampala "carve-out" was found. Заинтересованности со стороны частных инвесторов в осуществлении кампальского "эксперимента" проявлено не было.
In the meantime, 163 children are in a temporary transit centre in Masindi district and are being cared for by UNICEF Kampala. Тем временем 163 ребенка находятся во временном пересыльном центре в округе Масинди под попечительством Кампальского отделения ЮНИСЕФ.
UNPOS has also been active in re-establishing the Kampala Process, which is the main mechanism for coordinating the counter-piracy efforts of the Transitional Federal Government, "Puntland", "Somaliland" and "Galmudug". ПОООНС также принимает активное участие в возобновлении Кампальского процесса, который является основным механизмом для координации усилий переходного федерального правительства, Пунтленда, Сомалиленда и Гальмадуга по борьбе с пиратством.
The Security Council welcomes the signing of the Kampala Accord on 9 June, and commends the leadership shown by President Museveni and Special Representative of the Secretary-General Mr Augustine P. Mahiga in facilitating this agreement. Совет Безопасности приветствует подписание 9 июня Кампальского соглашения и высоко оценивает инициативность президента Мусевени и Специального представителя Генерального секретаря г-на Огастина П. Махиги, которую они проявили для содействия достижению этой договоренности.
The Kampala Customs Office in Nakawa hosts the Customs Business Centre, an Asycuda-based Single Window concept which centralizes all trade operations and concentrates the bulk of the transactions and revenue of the Uganda Revenue Authority. На базе кампальского таможенного управления в Накаве действует таможенный бизнес-центр, представляющий собой основанное на системе АСОТД "единое окно", централизующее все торговые операции и концентрирующее основную массу операций и поступлений Налогового управления Уганды.
The Government has two projects underway for industrial parks: the Kampala Industrial Business Park in Namanve and the Luzira Business Park, also in the Kampala area. В разработке на уровне правительства находятся два проекта по созданию промышленных парков: Кампальского промышленного бизнес-парка в Наманве и Лузирского бизнес-парка, также расположенного в районе Кампалы.
The new defensive positions of the Congolese armed forces in Emate-Loa, Abunakambo, Losambo and Djefera are still being illegally occupied by the Mouvement pour la libération du Congo, which, in violation of the Kampala plan and the Harare sub-plans, retains administrative and police powers. Однако, мы хотели бы отметить, что в осуществлении Кампальского плана разъединения и Харарского подплана, касающегося новых оборонительных позиций, имеются определенные недочеты.