Английский - русский
Перевод слова Juvenile
Вариант перевода Несовершеннолетний

Примеры в контексте "Juvenile - Несовершеннолетний"

Примеры: Juvenile - Несовершеннолетний
If a person committed a felony before reaching the age of 18, and the court decides that he can be brought to justice without imposing a criminal sentence, the minor may be placed in a special juvenile home or a juvenile therapeutic establishment. Если то или иное лицо совершило фелонию до достижения 18-летнего возраста и суд постановляет, что это лицо может быть привлечено к судебной ответственности без вынесения обвинительного приговора, то такой несовершеннолетний может быть помещен в специальный интернат для несовершеннолетних или в лечебное учреждение для несовершеннолетних.
Article 5, concerning welfare measures, stipulates that: A juvenile may be placed in the custody of any of the following persons who meet the moral requirements and are capable of ensuring the juvenile's welfare: Статья 5, касающаяся социальных мер, гласит следующее: Несовершеннолетний может быть передан под надзор любому из следующих лиц, отвечающему соответствующим нравственным критериям и способному обеспечить содержание несовершеннолетнего:
In each juvenile placement decision, the juvenile magistrate must specify how long the placement is to last. В каждом решении о помещении в коррекционное учреждение судья по делам несовершеннолетних должен определить срок, на который несовершеннолетний подвергается лишению свободы.
Accused Salamat Masih, a minor, was detained in the juvenile section of the same prison. He was not kept with adults. Обвиняемый несовершеннолетний Саламат Масих содержался в отсеке тюрьмы, отведенном для несовершеннолетних, т.е. отдельно от взрослых.
The defence lawyer, the juvenile's legal representative, the juvenile himself and the procurator take part in the hearing. В рассмотрении дел принимают участие защитник, законный представитель несовершеннолетнего, сам несовершеннолетний и прокурор.
In keeping with the investigator's orders, once the preliminary investigation is over the juvenile is not permitted to see the case file, given that doing so could affect him/her negatively. По окончании предварительного следствия на основании постановления следователя несовершеннолетний не ознакамливается с собранными по делу материалами, которые могут оказать на него отрицательное влияние, с ними может быть ознакомлен его законный представитель.
This is when the shot is said to have gone off which killed the Kurdish juvenile. Утверждается, что именно в этот момент раздался выстрел, в результате которого этот несовершеннолетний курд был убит.
A total of 11 defendants received prison sentences, 1 juvenile was sent to an educational correctional facility, 16 received suspended sentences and 1 was acquitted. В общей сложности 11 ответчиков были приговорены к лишению свободы, один несовершеннолетний был направлен в учебно-исправительное учреждение, 16 были осуждены условно, а один - оправдан.
When the juvenile offender becomes an adult, the court shall examine whether his further stay in the institution is necessary or whether he should be transferred to a corresponding institution for adults . Когда несовершеннолетний правонарушитель достигает возраста совершеннолетия, суд рассматривает вопрос о целесообразности его дальнейшего содержания в учреждении или о переведении его в соответствующее учреждение для совершеннолетних .
On September 4, 2007, Judge Mauffray vacated the conspiracy conviction on the grounds that Bell should have been tried as a juvenile, but he let the battery conviction stand. 4 сентября 2007 года судья Мауффри снял с обвиняемого обвинение в сговоре на основании того, что Белл должен был проходить в суде как несовершеннолетний, однако оставил в силе обвинение в избиении.
Frances Chrystie, the juvenile buyer for FAO Schwarz, wrote to Bennett Cerf, Geisel's publisher, I've been sitting alone in my apartment reading Horton aloud to myself over and over again... Фрэнсис Кристири, несовершеннолетний покупатель FAO Schwarz, написал на Bennett Cerf издателю Гейселя: «Я сидел один в одиночестве, моя семья читала «Хортона» вслух себе снова и снова...
A juvenile shall be detained only when there are grounds for presuming that he will not comply with a summons or will attempt to destroy the traces of his act, will try to agree with his accomplices or persuade them to make false statements. Несовершеннолетний может быть лишен свободы только в том случае, если есть основание предположить, что он не явится в суд по вызову или попытается уничтожить следы преступления, вступить в сговор с соучастниками или убедить их дать ложные показания.
(a) A juvenile in need of constant surveillance by expert tutors in a general-purpose educational institution is sent to an educational institution for between six months and three years. а) Несовершеннолетний, нуждающийся в постоянном надзоре со стороны специалистов-воспитателей в учебных заведениях общего характера, помещается в такое заведение на срок от 6 месяцев до 3 лет.
A juvenile judge may decree remand in custody for a minor on the basis of article 472/I of the ZKP if there is a danger that the minor will flee or destroy the traces of the criminal offence committed, or in any other way obstruct the investigation. Судья по делам несовершеннолетних может издать приказ о заключении несовершеннолетнего под стражу на основании пункта I статьи 472 ЗУП в случае наличия опасности того, что несовершеннолетний скроется или уничтожит следы совершенного им уголовного правонарушения или каким-либо иным образом воспрепятствует проведению расследования.