Английский - русский
Перевод слова Juvenile
Вариант перевода Несовершеннолетний

Примеры в контексте "Juvenile - Несовершеннолетний"

Примеры: Juvenile - Несовершеннолетний
In the educational institution, a juvenile has the same rights and obligations as other wards, while special educational and surveillance attention is devoted to him. В этом учреждении несовершеннолетний имеет те же права и обязанности, что и другие подопечные, но при этом к нему принимаются специальные воспитательные меры и осуществляется особый надзор.
If a juvenile does not attend school, he/she works in accordance with the rules and regulations on the work of under age persons. Если несовершеннолетний не посещает школу, ему предоставляется возможность трудиться в соответствии с нормами и положениями в области занятости лиц, не достигших совершеннолетнего возраста.
Six months after the date on which he starts work a juvenile becomes entitled to leave at the rate of 20 working days per year of employment. По истечении шести месяцев с момента начала работы несовершеннолетний получает право на отпуск из расчета 20 рабочих дней за год работы.
It should in principle not take more than four weeks from the day when the juvenile has been informed of the suspicion until the public prosecutor has decided whether or not to institute a prosecution. В принципе он не должен превышать четырех недель с того дня, когда несовершеннолетний был информирован о существовании в отношении его подозрения, до принятия прокурором решения относительно целесообразности возбуждения судебного преследования.
This includes a rule that the juvenile shall be examined by a medical doctor as soon as possible, and within one week at the latest. Существует и другое правило, согласно которому несовершеннолетний должен быть обследован врачом не позднее чем через неделю после его прибытия в соответствующее учреждение.
Mr. Kälin said the problem was how to define the term "juvenile" as used in article 14. Г-н Кёлин говорит, что проблема заключается в том, каким образом определять термин «несовершеннолетний» в том виде, в каком он используется в статье 14.
Furthermore, it is noted that under the Penal Code a juvenile offender aged between 14 and 18 may legally be sentenced to life imprisonment for a particularly serious crime. Кроме того, Комитет отмечает, что, согласно Уголовному кодексу, несовершеннолетний правонарушитель в возрасте от 14 до 18 лет может быть приговорен к пожизненному тюремному заключению за совершение особо тяжкого преступления.
It is a requirement of the scheme that the juvenile admits the offence, and the parents or guardians agree to cooperate with the police in the implementation of the Diversion Programme. Для этого необходимо, чтобы несовершеннолетний признал себя виновным в совершении правонарушения, а родители, опекуны или попечители согласились на сотрудничество с полицией в деле применения программы внесудебного рассмотрения таких дел.
In Australia (Northern Territory), appropriate scope for discretion was allowed only if the juvenile was not a second-time offender between 15 and 16 years of age. В Австралии (Северная территория) применение определенных дискреционных полномочий допускается только в том случае, если несовершеннолетний не совершил второго правонарушения в возрасте 15-16 лет.
On 7 February 2004, excessive use of force by a caretaker at the remand home led to the death of a juvenile in custody, whose body was later found in a plastic bag dumped outside the building. В результате чрезмерного применения силы одним из смотрителей центра предварительного заключения 7 февраля 2004 года погиб находившийся там под стражей несовершеннолетний, тело которого, упакованное в пластиковый мешок, было найдено недалеко от здания.
And he's a juvenile, so he won't even wind up in court where a lawyer could use a rights violation to threaten us. А поскольку он несовершеннолетний, в суд он не пойдет, где его адвокат мог бы использовать против нас нарушение его прав.
A juvenile may not be placed in such a facility for more than 10 years for serious offences and 5 years for lesser offences. Несовершеннолетний не может помещаться в такое учреждение на срок более десяти лет за совершение тяжких преступлений и более пяти лет за совершение преступлений меньшей тяжести.
(b) A juvenile as young as 8 can be requested to appear before the court; Ь) несовершеннолетний уже в возрасте 8 лет может быть вызван в суд;
Unequivocal definitions are given, inter alia, to the following concepts: "juvenile", "vagabond", "delinquent", "welfare home" and "reformatory homes". В частности, дается однозначное определение следующих понятий: "несовершеннолетний", "бродяга", "правонарушитель", "приют" и "исправительные заведения".
According to this act the detained juvenile shall be immediately informed of the cause of detention and the right to lodge an interlocutory appeal against actions violating his rights and shall be instructed about his rights and responsibilities. В соответствии с этим законом содержащийся под стражей несовершеннолетний должен быть незамедлительно проинформирован о причине его задержания и о праве на подачу промежуточной апелляции в отношении действий, нарушающих его права, а также о его правах и обязанностях.
Concrete examples are family group conferences in New Zealand whereby (usually) the juvenile offender and his or her family get together with the victim and his or her family in a relatively informal meeting to discuss the offence and the appropriate responses. Конкретными примерами являются семейные групповые совещания в Новой Зеландии: несовершеннолетний (как правило) правонарушитель и члены его или ее семьи собираются вместе с потерпевшим и членами его или ее семьи на встречу относительно неформального характера для обсуждения совершенного правонарушения и соответствующих ответных мер.
Aftercare services included, for example, employment, clothing, psychological and therapeutic aftercare, medical care, drug rehabilitation services, housing, education programmes and assistance in the management of any financial problems the juvenile may face after release. Услуги при выходе из исправительного учреждения включают, например, предоставление работы, одежды, психологическую помощь, терапевтическое лечение, медицинскую помощь, услуги по реабилитации у нарколога, жилье, обучение и помощь в решении любых финансовых проблем, с которыми несовершеннолетний может столкнуться после освобождения.
Article 11 of the Law states that a juvenile delinquent who is below the age of 11 at the time of the commission of the crime cannot be prosecuted or convicted. В соответствии со статьей 11 Закона несовершеннолетний правонарушитель, которому на момент совершения преступления не исполнилось 11 лет, не может подвергаться уголовному преследованию или осуждению.
At the end of the investigation, a juvenile defendant, his defence lawyer and legal representative have the right to become acquainted with the documents in the case (including the depositions of witnesses), and a report is made to this effect. По окончании расследования несовершеннолетний обвиняемый, его защитник и законный представитель имеют право ознакомиться со всеми материалами дела (в том числе всеми свидетельскими показаниями), о чем составляется соответствующий протокол.
Under the Act, a child or juvenile is considered to be "in need of protection or discipline" if he or she, inter alia: В соответствии с вышеуказанным Законом ребенок или несовершеннолетний рассматривается в качестве "нуждающегося в защите или надзоре" в том случае, если он, в частности:
The Committee regrets the absence of a definition of the child in domestic legislation and the lack of clarity therein in the use of the terms of child, minor and juvenile. Комитет сожалеет об отсутствии определения понятия "ребенок" в законодательстве страны, а также об отсутствии в нем четкости в использовании терминов "ребенок" и "несовершеннолетний".
(b) Even if the grounds for custody are present, a juvenile may be detained in custody only if the purpose of the custody cannot be secured in another way; Ь) даже при наличии оснований для заключения под стражу несовершеннолетний может быть заключен под стражу лишь в том случае, если цель такого заключения не может быть обеспечена иным образом;
He's a Juvenile, like I'm saying, no priors, he gets off easy. Он несовершеннолетний, как я говорил, приводов не было, он легко отделается.
Also, you are a juvenile. Кроме того, вы несовершеннолетний.
Well, Ethan Morse is a juvenile. Но Итан Морс несовершеннолетний.