| It's always in doubt, Maya, until the jury comes back. | Сомненья всегда есть, Майя, пока присяжные не вынесли вердикт. |
| With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty. | С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным. |
| But the jury was still out on my mother. | Но присяжные еще не вынесли маме вердикт. |
| Then you better hope the jury returns a verdict of guilty without this girl's testimony, because we don't have it. | Тогда вам лучше надеяться, что присяжные вынесут вердикт "виновен" без показаний девушки, потому что их у нас нет. |
| Look at my face because when the jury reads that verdict I will be looking at all of yours. | Посмотрите мне в лицо, потому что когда присяжные прочтут свой вердикт я буду смотреть в ваши лица. |
| Members of the jury, you have a verdict? | Господа присяжные, вы вынесли вердикт? |
| Gentlemen of the jury, what is your verdict? | Господа присяжные, каков ваш вердикт? |
| The jury are all but certain to have judged this issue before they hear a word of evidence. | Присяжные готовы вынести вердикт еще до того, как услышат показания свидетелей. |
| When the attorney appeared the next day, the jury was ready to deliver a verdict without receiving an answer to the request for clarification. | Когда адвокат появился на следующий день, жюри было готово вынести свой вердикт, не получив ответа на свою просьбу о разъяснении. |
| Established singers are allowed to use playback in this phase, while newcomers must sing live in order to receive a verdict by the jury. | Известным певцам разрешено использовать фонограмму в этой стадии, в то время как новички должны петь вживую для того, чтобы получить вердикт жюри. |
| The jury found the defendants guilty, but the judge set aside the verdict and granted a new trial. | Жюри присяжных проголосовало за виновность подсудимых, но судья отменил вердикт и назначил новый суд. |
| Los Angeles Mayor Tom Bradley said, The jury's verdict will not blind us to what we saw on that videotape. | Мэр Лос-Анджелеса Том Брэдли заявил: «Вердикт присяжных не скроет от нас того, что мы видели на той видеоплёнке. |
| The jury began deliberating Saturday afternoon and announced it had a verdict at ten the next morning, while many residents of Decatur were in church. | Коллегия присяжных начала совещаться в субботу утром и объявила, что вынесла вердикт, на следующее утро в десять часов, в то время как многие жители Декейтера находились в церкви. |
| There's always a pause when the jury goes out to consider their verdict. | Даже присяжные берут паузу, вынося вердикт. |
| It's when a judge orders a jury to deliberate until a set time, at which point, they have to present a verdict. | Когда судья приказывает присяжным закончить обсуждение в определенное время, в которое они должны вынести вердикт. |
| Ms. Gibbs, I don't appreciate being kept waiting once the jury has informed us they've reached a verdict. | Мисс Гибс, не стоит затягивать ожидание, когда присяжные сообщили, что вынесли вердикт. |
| If an English jury believes this man is not of sound mind, then we must accept that verdict, whatever our own feelings. | Если присяжные Англии считают, что этот человек не в здравом уме, значит, мы должны принять данный вердикт, независимо от наших чувств. |
| He was tried before a judge and a jury of nine men, whose verdict was unanimous. | Его дело рассматривалось судом в составе председательствующего и девяти присяжных мужского пола, вердикт которых был единогласным. |
| It is submitted that without hearing evidence as to the contents of the statement the jury was not in a position to give a fair and proper verdict. | Утверждается, что без рассмотрения доказательств, связанных с содержанием этого заявления, присяжные были не в состоянии вынести справедливый и правильный вердикт. |
| People who actively try to get on a jury to sway the verdict. | Количество "субъективных присяжных" возросло... это те, кто пытается попасть в число присяжных, чтобы повлиять на вердикт. |
| Is that the unanimous verdict of this jury with respect to count one? | Это единогласный вердикт данных присяжных по первому пункту? |
| In fact, a number of us on the jury felt so strongly that we asked that it be entered into the record before we gave our verdict. | Фактически, некоторые из нас на суде так расчувствовались, что просили, чтобы это было занесено в протокол, перед тем, как мы вынесли вердикт. |
| When a judgement is set aside, the case is sent for retrial by jury, and the newly established panel of jurors has the right to hand down any verdict a conviction or an acquittal. | При отмене приговора дело направляется на новое судебное рассмотрение с участием присяжных заседателей, при этом вновь сформированная коллегия вправе вынести любой вердикт, как обвинительный, так и оправдательный. |
| The jury was then subsequently kept for three days without "meat, drink, fire and tobacco" to force them to bring in a guilty verdict; when they failed to do so the judge ended the trial. | Присяжных заперли на три дня без «еды, питья, огня и табака», чтобы принудить их дать обвинительный вердикт, а когда они отказались, судья завершил процесс. |
| The infuriated judge charged the jury that they "shall not be dismissed until we have a verdict that the court will accept". | Разъяренный судья заявил присяжным, что они «не будут отпущены, пока не вынесут вердикт, нужный суду». |