| Juliet is, like, perfect. | Джульетта... ну, да, конечно... |
| The mysterious gunman also attempted to shoot General Grant, but he was saved by an obscure actress named Juliet Shakesman. | Таинственный преступник также пытался убить генерала Гранта, но его спасла какая-то актриса по имени Джульетта Шексмен. |
| I guess Romeo doesn't really care if Juliet's a blond or a brunette. | Я думаю, что Ромео не волнует, блондинка Джульетта или брюнетка. |
| Within three hours will fair Juliet wake. | Через три часа пробудится прекрасная Джульетта. |
| I'm not a liar, Juliet. | Я вовсе не лжец, Джульетта. |
| Juliet, on Thursday early will I rouse thee. | Джульетта, за вами я приду в четверг. |
| O, Juliet, I already know thy grief. | О, Джульетта, твоя беда известна мне. |
| Bravo, Juliet... and Oscar. | Браво, Джульетта... и Оскар. |
| Paris - the one Juliet leaves for Romeo. | Я Парис. Джульетта оставляет его ради Ромео. |
| Valuable secretarial assistance was provided by Tessie Machan-Aquino, Florence Anyansi, Rosario Arago, Juliet Capili, Marcela Guimaraes and Atsede Mengesha. | Ценную секретариатскую помощь оказали Тесси Мачан-Акино, Флоренс Аньянси, Росарио Араго, Джульетта Капили, Марсела Гимараес и Атседе Менгеша. |
| I didn't go to him, Juliet. | Я не пришла к нему, Джульетта. |
| Please, Juliet, tell me what I should do. | Прошу тебя, Джульетта. скажи, что мне делать. |
| Amanda's real name was Juliet Tippon. | Настоящее имя Аманды - Джульетта Типпон. |
| Like Juliet. Guinevere. Heloise. | Как Джульетта, Гиневра, Элоиза. |
| You're Juliet, Blu is Romeo. | Ты Джульетта, а он твой Ромео. |
| 'Tis torture, and not mercy: heaven is here, where Juliet lives. | Мученье, а не милость: небеса - здесь, где живет Джульетта. |
| You think Juliet Ward is a mole for a gang of bikers? | Ты думаешь, Джульетта шпионит для байкерской банды? |
| Let's see, we have a Romeo and a Juliet. | Посмотрим, тут у нас Ромео, а вот и Джульетта. |
| Juliet 64, this is Chalk Four! | Джульетта 64, это четвертое отделение! |
| A character list in the beginning of the program declares a number of stacks, naturally with names like "Romeo" and "Juliet". | Список персонажей в начале программы служит для объявления количества стеков, носящих имена, например, «Ромео» и «Джульетта». |
| Parker and casting director Juliet Taylor held open casting calls in Los Angeles, San Francisco, San Jose, New York City and Philadelphia. | Паркер и кастинг-директор Джульетта Тейлор провели открытые пробы в Лос-Анджелесе, Сан-Франциско, Сан-Хосе, Нью-Йорке и Филадельфии. |
| When your older sister, Juliet, was born, your mother had about as much interest in holding her as a wet towel. | Когда родилась твоя старшая сестра, Джульетта, у твоей матери не было ни малейшего желания держать ее на руках. |
| Dear Juliet, why art thou yet so fair? | О милая Джульетта! Зачем ты так прекрасна? |
| Dolores, back home, there's a woman, Juliet, and her father owns the company where I work. | Долорес, дома у меня есть невеста, Джульетта. Ее отец - владелец компании, где я работаю. |
| Does the "Juliet" mean something to you? | Для вас что-то значит имя Джульетта? |