| Julia and I took a vote, and there's a definite vacancy in the family. | Мы с Джулией провели голосование и выяснили, что в нашей семье определенно пустует вакансия. |
| We just went through it with Skippy and Julia. | Мы сейчас обсуждаем их со Скиппи и Джулией. |
| They've been protecting it with Julia. | Они вместе с Джулией защищали его. |
| No, this has nothing to do with Julia. | Нет, это ничего общего не имеет с Джулией. |
| He realized that he and Julia could still collect money. | Он понял, что вместе с Джулией они могут брать деньги. |
| We're talking to a new songwriter, and Tom and Julia cannot know. | Мы ведем переговоры с новым автором песен, и Том с Джулией не должны узнать. |
| Unlike Julia Hill, Holmes' forest was leveled though she saved a giant redwood tree. | В отличие от случая с Джулией Хилл, лес Холмс был вырублен хотя ей удалось спасти гигантское красное дерево. |
| They remind me of you and Julia before the whole... | Они напоминают мне вас с Джулией до всего этого... |
| Only your signature is keeping you from seeing Julia Shumway again. | Только ваша подпись отделяет вас от встречи с Джулией Шамвей. |
| We may need prophylactic antibiotics for everyone at school or here who's come in contact with Julia. | Нам могут понадобиться профилактические антибиотики для всех в школе и людей здесь, которые вступали в контакт с Джулией. |
| I slept with Julia because I loved her. | Я спал с Джулией, потому что любил ее. |
| Julia and I have to live on scraps. | Нам с Джулией приходится экономить на еде. |
| This Julia thing is just - driving me nuts. | Вся это история с Джулией просто сводит меня с ума. |
| Yes, Julia and I dated. | Да, мы с Джулией встречались. |
| I just spoke to Julia chaplin and found out that Benedikt Taschen was traveling and never got your message. | Я только что говорил с Джулией Чаплин и узнал, что Бенедикт Ташен путешествует и не получал твое сообщение. |
| This was just after I told your dad that I was pregnant with Julia. | Это было сразу после того, как я сказала вашему отцу, что беременна Джулией. |
| She also had a rivalry for Bruce's affections with Julia Remarque, the daughter of Alfred Pennyworth and Mademoiselle Marie. | У неё также было соперничество за чувства Брюса с Джулией Ремарк, дочерью Альфреда Пенниуорта и Мадемуазель Марии. |
| This thing with Julia is young and fragile. | Между нами с Джулией все так ново и хрупко. |
| I feel just like Julia Roberts in Pretty Woman. | Я чувствую себя Джулией Робертс из "Красотки". |
| He told me that my affair with Julia could be seen as favoritism. | Он говорил, что мои отношения с Джулией могут рассматриваться как фаворитизм. |
| With Julia, it was like you said. | С Джулией было, как ты и сказал. |
| I usually talk about everything with Julia. | Обычно я все обсуждаю с Джулией. |
| One is "Charlie Wilson's War," with Tom Hanks and Julia Roberts. | Первый - "Война Чарли Вилсона", с Томом Хэнксом и Джулией Робертс. |
| I have a problem with Julia Levin. | У нас тут проблема с Джулией Левин. |
| But Angie McAlister took off with Julia. | Но Энджи МакАлистер скрылся с Джулией. |