Julia and I took a vote, and there's a definite vacancy in the family. |
Мы с Джулией провели голосование и выяснили, что в нашей семье определенно пустует вакансия. |
We just went through it with Skippy and Julia. |
Мы сейчас обсуждаем их со Скиппи и Джулией. |
They've been protecting it with Julia. |
Они вместе с Джулией защищали его. |
No, this has nothing to do with Julia. |
Нет, это ничего общего не имеет с Джулией. |
He realized that he and Julia could still collect money. |
Он понял, что вместе с Джулией они могут брать деньги. |
We're talking to a new songwriter, and Tom and Julia cannot know. |
Мы ведем переговоры с новым автором песен, и Том с Джулией не должны узнать. |
Unlike Julia Hill, Holmes' forest was leveled though she saved a giant redwood tree. |
В отличие от случая с Джулией Хилл, лес Холмс был вырублен хотя ей удалось спасти гигантское красное дерево. |
They remind me of you and Julia before the whole... |
Они напоминают мне вас с Джулией до всего этого... |
Only your signature is keeping you from seeing Julia Shumway again. |
Только ваша подпись отделяет вас от встречи с Джулией Шамвей. |
We may need prophylactic antibiotics for everyone at school or here who's come in contact with Julia. |
Нам могут понадобиться профилактические антибиотики для всех в школе и людей здесь, которые вступали в контакт с Джулией. |
I slept with Julia because I loved her. |
Я спал с Джулией, потому что любил ее. |
Julia and I have to live on scraps. |
Нам с Джулией приходится экономить на еде. |
This Julia thing is just - driving me nuts. |
Вся это история с Джулией просто сводит меня с ума. |
Yes, Julia and I dated. |
Да, мы с Джулией встречались. |
I just spoke to Julia chaplin and found out that Benedikt Taschen was traveling and never got your message. |
Я только что говорил с Джулией Чаплин и узнал, что Бенедикт Ташен путешествует и не получал твое сообщение. |
This was just after I told your dad that I was pregnant with Julia. |
Это было сразу после того, как я сказала вашему отцу, что беременна Джулией. |
She also had a rivalry for Bruce's affections with Julia Remarque, the daughter of Alfred Pennyworth and Mademoiselle Marie. |
У неё также было соперничество за чувства Брюса с Джулией Ремарк, дочерью Альфреда Пенниуорта и Мадемуазель Марии. |
This thing with Julia is young and fragile. |
Между нами с Джулией все так ново и хрупко. |
I feel just like Julia Roberts in Pretty Woman. |
Я чувствую себя Джулией Робертс из "Красотки". |
He told me that my affair with Julia could be seen as favoritism. |
Он говорил, что мои отношения с Джулией могут рассматриваться как фаворитизм. |
With Julia, it was like you said. |
С Джулией было, как ты и сказал. |
I usually talk about everything with Julia. |
Обычно я все обсуждаю с Джулией. |
One is "Charlie Wilson's War," with Tom Hanks and Julia Roberts. |
Первый - "Война Чарли Вилсона", с Томом Хэнксом и Джулией Робертс. |
I have a problem with Julia Levin. |
У нас тут проблема с Джулией Левин. |
But Angie McAlister took off with Julia. |
Но Энджи МакАлистер скрылся с Джулией. |