Английский - русский
Перевод слова Judging
Вариант перевода Осуждаю

Примеры в контексте "Judging - Осуждаю"

Примеры: Judging - Осуждаю
I'm not judging you... not by a long shot. Я тебя не осуждаю... никоим образом.
I'm not judging you, but this is cr... I mean... Я тебя не осуждаю, но это пре...
I'm not judging you right now, 'cause I don't have any right to. Я не осуждаю тебя, потому что у меня нет на это права.
Not judging, but what are you doing in the closet? Я не осуждаю, но что вы там забыли?
Nick, I just want you to know that I am not judging you right now. Ник, я просто хочу, чтобы ты знал, что я не осуждаю тебя.
No, I get that, I'm... I'm not judging. Нет-нет, я понимаю, Я не осуждаю.
If you keep doing this with this guy, and I'm not judging you, obviously. Если ты продолжишь с ним этим заниматься, И я тебя не осуждаю, разумеется, люди делают... люди делают то, что они делают.
Instead of thanking me for making our lives easier, she got all mad because she thought I was judging her. Вместо того, чтобы поблагодарить меня за то, что сделал нашу жизнь легче, она очень разозлилась, потому что подумала, что я осуждаю её.
Look, I'm not judging you, but you're letting the whole world think that you've been out with an ACL injury. Смотри, я не осуждаю тебя, но ты заставляла весь мир думать, что ты отсутствовала из-за травмы связок.
Harvey, I'm not judging you, all right? Харви, я тебя не осуждаю.
Look, if Brad is embedded with these guys and I'm not judging, I'm just saying, if you have questions maybe you should press him for answers. Слушай, если Брэд связан с этими людьми, и я сейчас не осуждаю, но если у тебя есть вопросы, надави на него, чтобы получить ответы.
But if you... if you think that I am judging you or anyone because of my beliefs, then I'm-I'm so sorry because I'm not. И если вы... если вы думаете, что я осуждаю вас или кого-либо из-за моих убеждений, то мне... мне очень жаль, потому что это не так.
I'm not judging' you. овсе не осуждаю, не говори так.
Look, I'm not judging you, pet, but why is that? Голубушка, я вас не осуждаю, но с чего бы это?
Okay, look, I know there has been lies and deceit, and I'm really not judging you, but is that the truth? Я знаю, что ты её обманывал, изменял ей, и я тебя не осуждаю, но сейчас ты говоришь правду?
I'm not judging' you. Please, don't say that. овсе не осуждаю, не говори так.
I'm not judging you or anything, but, like, what are you doing? Я не осуждаю тебя, но, слушай, чем ты занимаешься?
I'm not judging her. Это чушь, я не осуждаю ее.
I'm not judging them. Я их не осуждаю.
G, I'm not judging. Джи, я не осуждаю.
No, I'm not judging. Нет, не осуждаю.
I'm not judging. Я тебя не осуждаю.
I am not judging your culture. Я не осуждаю вашу культуру.
I'm not judging anybody. Я никого не осуждаю.
I'm not judging you. Я вас не осуждаю.