He walked on the moon, and now he is judging a high school science contest. |
Он ходил по Луне, и теперь он судит школьный научный конкурс. |
I will make an exception when it comes to someone who's judging me. |
Я делаю исключение, когда дело касается того, кто судит меня. |
Well, nobody's judging you, honey. |
Ну, никто тебя не судит, дорогая. |
I got the impression that she was judging me. |
У меня создалось впечатление, что она меня судит. |
Natalie is judging Ellie by the company she keeps. |
Натали судит Элли со своей колокольни. |
The program says that Dan Melcher is judging our round. |
В программе сказано, что нас судит Дэн Мелчер. |
walking in on me during intimate moments and then judging me. |
вваливаться к нам во время интимных моментов, а потом судит меня. |
"A judging brain requires a listening ear." |
Тот, кто судит, должен хорошо слушать. |
Now who's judging other people based on their... their stuff? |
Ну и кто теперь судит о людях по их... их увлечениям? |
No one's judging him. |
Никто его не судит. |
Nobody's judging you. |
Никто вас не судит. |
"Minos is the terrible voice of a judging consciousness which sentences vile acts". |
Минос- это страшный голос совести, который судит и выносит приговоры. |
Remember who's judging. |
И вспомни, кто судит в этом году. |
An example of this occurs in the Iliad, where Homer writes of an incident where Achilles is judging sporting contests being held among the Greeks during the funeral of Patroclus. |
Пример такого происходит в «Иллиаде», где Гомер пишет о случае, когда Ахиллес судит спротивные состязания, проводимые среди греков во время похорон Патрокла. |