Jesus, those walls are thin. |
Иисусе, эти стены тонкие. |
Jesus, they're fast. |
Иисусе, оно быстро бегает. |
All that Jesus talk. |
Все эти разговор об Иисусе. |
She is so jacked up on Jesus! |
Она совсем двинута на Иисусе! |
God Jesus, crucifixions. |
О Боге Иисусе, распятиях. |
God. Jesus, Europe. |
Господи Иисусе, Европа. |
The means by which I intend to put an end to your incessant mewling about this Jesus. |
Того, чем я намереваюсь положить конец твоему бесконечному хныканью об этом Иисусе. |
They pass out beautifully printed, free booklets on Jesus in the colloquial Mongol language and show films. |
Они распространяют красивые бесплатные буклеты об Иисусе, напечатанные на разговорном монгольском, и показывают агитационные фильмы. |
Mystics, zealots, guys who expostulate theories about the laws of nature or Jesus... |
Религиозные фанатики, Парни, которые не согласны с законами природы и вечно твердят об Иисусе... |
I'll start rambling about Jesus and absolution and all's not just delirium. |
А если на смертном одре я начну нести чушь об Иисусе, отпущении грехов и прочей ерунде... это будет бред и маразм. |
Said she hadn't counted on no honest-to - Jesus blind man... and she run off to catch up with her daddy. |
Сказала, что с нее хватит свихнувшегося на Иисусе слепого... и побежала вдогонку своему папочке. |
Making fun of the doctors, going on and on about Jesus. |
Без твоих шуточек над врачами, бесконечных разговоров об Иисусе. |
Jesus, this makes Neasden look good. |
Иисусе, отсюда и Незден кажется неплохим городком. |
Then they told me that Jesus was the Son of God and I realize it's all who you know. |
Позже мне рассказали об Иисусе, Сыне Божием, и вот вам мое слово: ну и подавитесь . |
So, your acceptance of this challenge, if you decide to accept it, may be the only meaningful exposure to God and Jesus they'll ever have. |
Получается, твое решение принять этот вызов, если ты действительно так решил, может стать единственной возможностью в их жизни услышать об Иисусе Христе. |
Lord Jesus, although our country turned Protestant for the sole reason that our fat, mean king could dump his faithful wife, we know you're on our side. |
Господи Иисусе, хоть наша страна и обратилась в протестанство по той причине, что наш жирный король отверг свою верную жену, мы знаем, что Ты на нашей стороне. |
Man, Jack. Jesus. |
Господи Иисусе, Джек. |
Jesus. Plan A, then. |
Господи Иисусе, тогда план А |
You'll be able to do it at 8:00 on a Sunday before you'll be able to use "God" or "Jesus" as an expletive. |
Ты можешь поставить это в воскресный эфир, и в качестве вводного слова, использовать "Боже" или "Господи Иисусе". |
The message is about what the Son, Jesus, came to do. |
27-й аят повествует об Иисусе, сыне Марии, посланном к людям... |
Even if I had done all the good of the world,... what would I have done, my Jesus? |
Но даже если бы я в этом мире творил только добро, что бы это было для Тебя, мой Иисусе? |
"There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus." |
Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе» (Галатам 3:27-28). |
"Myn Jesus, by the sorrows thou suffered in thy passion in ye garden..." "In thy crucifixion and death, show mercy to those who are about to be delivered unto the devil." |
О, господи Иисусе, страданием своим, которое ты претерпел в Гефсеманском саду в бичеваниии и распятии на кресте, прояви милосердие к тем, кто должен попасть в ад. |
They put it up on that thing on the wall, and they press the button and they both go, Jesus wept! |
Они помещают его на световой экран, "после чего, такие, "Господи Иисусе! |