| My God, Jesus, Abe! | О, бог ты мой, господи Иисусе, Эйб! |
| Jesus, I can't get this thing to work, | Иисусе, я понятия не имею, как эта штука работает, |
| "Baby Jesus, sleep" Sleep now Mother is soothing your cries... | "Спи, мой Иисусе, сладко спи, тебя качает твоя мать... в твоих слезах". |
| How would it be if you thought about Jesus instead? | Как это было бы, если бы ты думал об Иисусе в этом ключе? |
| Jesus, babe, you're getting cold feet now? | Иисусе, детка, ты боишься? |
| Jesus, why do they have to make so much noise? | Иисусе, им что, обязательно столько шума производить? |
| "Jesus. I just want to eat it." | "Иисусе, я ведь хотел это съесть." |
| The Jesus myth is all about forgiveness, isn't it? | Суть мифа об Иисусе в прощении, верно? |
| 3 Having heard about Jesus, it has sent to it elders to ask it that has come to cure the servant of it. | З Услышав об Иисусе, он послал к Нему старейшин просить Его, чтобы пришел исцелить слугу его. |
| Pray and call on him to thank 7 And the peace of God, which surpasses all understanding, shall keep your hearts and thoughts in Christ Jesus. | Молитесь, и призываем его поблагодарить 7 и мир Божий, который превыше всякого ума, сохранит ваши сердца и мысли во Христе Иисусе. |
| Jesus, Carmen, where the hell have you been? | Иисусе, Кармен, где ты была? |
| Jesus, no matter what I do, I can't go back to sleep. | Иисусе, что бы я не делал, я не могу уснуть. |
| Jesus, Lenny, you know what you are? | Иисусе, Ленни, знаешь, какая ты? |
| Excuse me, ma'am, have you heard the good news about Jesus? | Мэм, прошу прощения, вы слышали благую весть об Иисусе? |
| Jesus, how do they even know about that stuff yet? | Иисусе, откуда они вообще в этом возрасте о таком знают? |
| "Jesus, what I wouldn't give." | "Иисусе, чего бы я не сделал." |
| Jesus, I felt that, Abe! | Господи Иисусе, я так и думала, Эйб! |
| Jesus! What the hell did you do? | Господи Иисусе, что, чёрт возьми, ты наделала? |
| Christ, Jesus, Mary, they killed him! | Иисусе, Пресвятая дева! Они его убили! |
| And Jesus said: "And to drink that day". | И изрёк Иисусе: "И пить в тот день". |
| Her represent of Jesus as an equal of Buddha "grated on Christian nerves." | Её представление об Иисусе, как о равном Будде, «сильно раздражало» христиан. |
| I couldn't buy a parent 15 years ago so I hired a guy who got off on the Jesus big time. | Я не мог привести ни одного родителя 15 лет назад, поэтому я нанял одного человека, который долгое время проповедовал об Иисусе. |
| Jesus, Bee, what the hell were you thinking? | Иисусе, Би, о чем к дьяволу ты думала? |
| Right, as for talk of the baby Lord Jesus, or him up there, or the Bible won't be doing that. | Итак, что касается речей о младенце Господе Иисусе или о его пребывании там, на небесах, или Библии мы обойдемся без этого. |
| No, don't forgive me, but I think you probably know as much about our Lord the Jesus as you do about... | Нет, не прощайте меня, но я думаю, что вы знаете о Господе нашем Иисусе столько же, сколько вот об этом... |