Английский - русский
Перевод слова Jesus
Вариант перевода Иисусе

Примеры в контексте "Jesus - Иисусе"

Примеры: Jesus - Иисусе
We are all one in Christ Jesus. Мы все едины во Иисусе Христе.
Jesus, I haven't even met the guy yet, and I'm already jealous. Господи Иисусе, я ещё даже не знаком с парнем, а уже ревную.
Jesus. Jesus it's just like I was there. Господи Иисусе, это точно мой дом.
In 1999 Jesus: Apocalyptic Prophet of the New Millennium was released as a study on the historical Jesus. В книге «Jesus: Apocalyptic Prophet of the New Millennium» (1999 год) Эрман рассматривает исторические сведения об Иисусе.
The Jesus of the New Testament is usually characterized as somebody utterly unique. Новый Завет говорит об Иисусе как о совершенно уникальном явлении.
But, Jesus, having no other gods before you, that's not moral. Но, Иисусе... не верить в других богов, это вовсе не мораль.
Jesus, who's flying this thing? Иисусе, кто там за рулём?
Are we talking about Matthew or Jesus? Мы говорим о Мэтью или об Иисусе?
Are you thinking of Jesus, Jack? Ты думаешь о Иисусе, Джек?
I'm thinking about Jesus, okay? Я думаю об Иисусе, понятно?
This "yes to life" finds its fullness in Jesus of Nazareth and in his victory over evil by means of the redemption. Это «'да' жизни» имеет свою полную форму в Иисусе из Назарета и в Его победе над злом через искупление.
Kane is able to trick her into admitting that it was Grace and not Brooke who initiated their first conversation about Jesus. Кейн старается обмануть её, пытаясь доказать, что это Грейс первой инициировала разговор об Иисусе, а не Брук.
I'm thinking about Jesus, okay? И я размышляю об Иисусе, ясно?
Forget everything you've been told about Jesus, Забудь все, что тебе говорили об Иисусе,
I remember thinking, Jesus... what a terrible thing to lay on somebody with a head full of acid. Помню, я подумал, Иисусе... что за жуть грузить так кого-то с башкой битком набитой кислоты.
Jesus, kato, will you stop? Иисусе, Като, ты прекратишь уже?
Do doves make you think of Jesus? Голуби наводят тебя на мысли об Иисусе?
When will you halt my treacherous and vindictive hand, Lord Jesus? Когда Ты пресечешь мою вероломную и мстительную руку, Господи Иисусе?
Jesus, fix it, will you, please? Иисусе, исправьте это, ладно, пожалуйста?
Jesus God, you're OK? Господи Иисусе, ты в порядке?
He selected as his episcopal motto: "Come Lord Jesus" (Revelation 22:20). Он выбрал в качестве своего епископского девиза: «Ей, гряди, Господи Иисусе» (Откровение 22:20).
Jesus, what's with all the zombies? Господи Иисусе, в чём проблема этих зомбаков?
Jesus! You know Karen, she's wonderful! Господи Иисусе, ты знаешь Карен, она замечательная!
Jesus, are you part of this? Господи Иисусе, неужели ты в этом участвуешь?
Jesus, I said I'm sorry! Господи Иисусе, я же сказал, прости.