Well, what do you think about kids these days, Jeanne? |
Ну, что ты думаешь о сегодняшних детях, Жанна? |
So Jeanne, you wear the disguise of a bride? |
Жанна, ты невинна, как невеста? |
'My poor Jeanne, you were dead and so was him.' |
"Бедная моя Жанна, вы оба были мертвы". |
Jeanne, would you like to join me? |
Жанна, дашь со мной интервью? |
Jeanne, how can one kick his child out simply because he's a bit different? |
Жанна, как можно выгнать своего ребенка только потому, что он чем-то отличается? |
You're mad, Jeanne, seriously mad. |
Ты даёшь сбои, Жанна, серьёзные сбои. |
Bayonetta hands Jeanne the gem she had been carrying, making her remember she is Cereza, and that Jeanne was once her friend; it was Jeanne who sealed her away, giving Bayonetta the gem to protect her and the Left Eye. |
Жанна вручает Байонетте драгоценный камень, который она носила, заставив её вспомнить, что она - Цереза, и что Жанна когда-то была её подругой; это была Жанна, которая запечатала её, давая Байонетте драгоценный камень, чтобы защитить её и Левый глаз. |
Hurricanes Charley, Frances, Ivan, and Jeanne have ravaged the Caribbean islands and parts of the United States. |
Ураганы «Чарли», «Фрэнсис», «Иван» и «Жанна» нанесли огромный урон островам Карибского бассейна и отдельным районам Соединенных Штатов. |
She also shared the view of the South African representative that it was important to take into account the conditions specific to each mission such as the disastrous consequences of hurricane Jeanne. |
Кроме того, она согласна с представителем Южной Африки в том, что необходимо учитывать конкретные условия каждой миссии, например катастрофические последствия урагана «Жанна». |
Replying to the representative of Japan, he said that at the time of the consideration of the budget proposals for MINUSTAH the amount of damage suffered by the Mission itself as a result of hurricane Jeanne had not yet been evaluated. |
Отвечая представителю Японии, он говорит, что на момент рассмотрения предложений по бюджету МООНСГ масштабы ущерба, понесенного самой Миссией в результате урагана «Жанна», еще не были определены. |
The Argentine contingent had been in a position to observe the urgency of the country's needs and the ravages caused by hurricane Jeanne, which had compelled MINUSTAH to broaden the scope of its activities. |
Аргентинский контингент мог воочию наблюдать чрезвычайные потребности страны и разрушения вызванные ураганом «Жанна», что заставило МООНСГ расширить масштаб своей деятельности. |
In Haiti, extensive flooding caused by Hurricane Jeanne in Gonaives resulted in the loss of more than 1,900 lives and affected 90 per cent of the population in that city. |
На Гаити обширное наводнение в Гонаиве, вызванное ураганом «Жанна», привело к гибели более чем 1900 людей и затронуло 90 процентов населения этого города. |
And you think Jeanne can go on living? |
Как думаешь, наша малышка Жанна способна жить дальше? |
The humanitarian crisis ensuing from tropical storm Jeanne has demonstrated that the vulnerability of Haiti to natural disasters is greater than anticipated at the establishment of the Mission, as is the need for international assistance and capacity-building. |
Гуманитарный кризис после тропического циклона «Жанна» продемонстрировал, что подверженность Гаити риску стихийных бедствий выше, чем ожидалось при создании Миссии, равно как и необходимость международной помощи и наращивания потенциала. |
Hurricane Frances and Jeanne in 2004: their impact in the Commonwealth of the Bahamas (preliminary version) |
Ураганы «Фрэнсис» и «Жанна» в 2004 году: их последствия для Содружества Багамских Островов (предварительный вариант) |
Charles and Jeanne had the support of the Breton nobility and clergy while John was an outsider whose main concentration of power was in the Île de France. |
Карл и Жанна были поддержаны дворянством и духовенством, а Жан был непопулярным среди знати, его основные силы были сосредоточены в Иль-де-Франс. |
Their orphaned daughter, Jeanne Modigliani (1918-1984), was adopted by her father's sister in Florence, Italy. |
Их дочь, Жанна Модильяни (1918-1984), была взята на воспитание сестрой Амедео Модильяни, жившей во Флоренции, Италия. |
Him, you, Jeanne and I? |
Он, ты, Жанна и я. |
Jeanne and I, we often wondered what we would have done in your place |
Жанна и я, мы часто задавались вопросом, что бы мы сделали на вашем месте |
I've put out the summer linen -yes, thank you Jeanne |
Спокойной ночи... всем! - Я приготовила летнее белье - Да, спасибо, Жанна |
In 1994, the album "Castle from the Rain" was released, which was a huge success: the songs "Stewardess by the name of Jeanne", "Girlfriend Masha" were hits. |
Альбом «Замок из дождя» появившийся, на свет в 1994 году, имел огромный успех: песни Стюардесса по имени Жанна, Подружка Маша завоевали сердца поклонников и стали хитами. |
As Jeanne told us, his last words were, "I'm dying now." |
Жанна сказала нам, что его последние слова были: "Я умираю". |
It is narrated by Laurence Fishburne (English version), Enrique Rocha (Spanish version), Ken Watanabe (Japanese version), and Jeanne Moreau (French version). |
Текст читают Лоуренс Фишберн (в английской версии), Энрике Роха (в испанской версии), Кен Ватанабе (в японской версии) и Жанна Моро (во французской версии). |
Olivier IV's widow, Jeanne de Belleville, urged their sons, Olivier and Guillaume, to avenge their father. |
Вдова Оливье IV, Жанна де Бельвиль, заклинала своих сыновей Оливье и Гийома, отомстить за своего отца. |
And He told me that I... Jeanne... will lead you to the altar at Reims... where you will be crowned... the king... |
И он сказал мне, что я... Жанна... подведу вас к алтарю Реймса... где вас коронуют... и возведут на престол... |