Now Jeanne, come close to the table. |
Жанна, ты подходишь ко столу. |
Go on Jeanne, it'll get cold. |
Давай, Жанна, остынет же. |
For you, Jeanne, it's different. |
У тебя, Жанна, особый случай. |
You're on the wrong track, Jeanne. |
Жанна, вы совершаете большую ошибку. |
Jeanne Schneider served the remainder of her sentence in Fleury-Merogis prison and finished her days in France. free... |
Жанна Шнайдер отбудет остаток срока в тюрьме Флери-Мерожи и закончит свои дни во Франции. |
I realize your anger, Jeanne, but we must learn to forgive. |
Твой гнев понятен мне, Жанна, но мы должны научиться прощать. |
Sign, Jeanne, and you'll be free of your chains. |
Подпиши, Жанна, и ты освободишься от своих цепей. |
Miss Jeanne, I am very happy to have met you this evening. |
Ну что ж, мадемуазель Жанна, я очень рад, что встретил вас этим вечером. |
Jeanne is going to select presents at random and unwrap them. |
Жанна будет брать наугад подарки и распаковывать их. |
Jeanne, I give you my life. |
Жанна, дарю тебе мою жизнь. |
It's a chance for you, Jeanne. |
Для вас это большая удача, Жанна. |
Jeanne, I think we'd better stop it here. |
Жанна. Думаю, дальше продолжать нет смысла. |
Jeanne, please, just for a few days. |
Жанна, пожалуйста, всего на несколько дней. |
You could get dressed, Jeanne. |
Ты бы получше оделась, Жанна. |
Jeanne, it's not your roots... |
Жанна, это не только твои корни. |
At the entrance to the church, Jeanne met one of her neighbours with two other men. |
При входе в церковь Жанна встретила одного из своих соседей в сопровождении двух других мужчин. |
Jeanne survived the genocide, but now she has AIDS. |
Жанна пережила геноцид, но теперь она больна СПИДом. |
Jeanne, you promised to take me for a ride today. |
Жанна, ты обещала мне прогулку верхом. |
Jeanne Saint-Remy de Valois the woman who helped topple a monarchy, never returned to France. |
Жанна Сен-Реми де Валуа, женщина, ускорившая свержение монархии, не вернулась во Францию. |
Jeanne had convinced herself she was Eliane |
Жанна решила, что она и есть Элианна. |
In this way, Jeanne will gain the power to turn the tides of the war and will be known from now on as Jeanne d'Arc. |
Таким образом, Жанна обретет силу, чтобы переломить ход войны и с этого времени будет известна как Жанна д'Арк. |
Free of the fire, Jeanne. |
Подпиши, Жанна, и ты освободишься от своих цепей. |
Forgive her, my Lord, Jeanne speaks out of turn. |
Простите Господин, Жанна много говорит. |
The Committee also recommended that the financial impact of hurricane Jeanne on the Mission be disclosed in the relevant performance report for MINUSTAH. |
Комитет также рекомендовал представить информацию о финансовых последствиях урагана «Жанна» для Миссии в соответствующем докладе МООНСГ об исполнении бюджета. |
In addition, it should indicate the financial impact of hurricane Jeanne on the Mission. |
Кроме того, необходимо указать на финансовые последствия для Миссии урагана «Жанна». |