| Jeanne said you were all here. | Жанна сказала, все здесь. |
| Jeanne, go back to bed. | Жанна, иди в кровать. |
| And Jeanne... nothing. | И Жанна... ничего. |
| You're Jeanne, right? | Ты Жанна, верно? |
| Thank you again Jeanne. | Спасибо тебе, Жанна. |
| Dear Jeanne, dear Sylvain. | Дорогая Жанна, дорогой Сильвиан. |
| You'll burn like Jeanne d'Arc. | Ты рискуешь сгореть здесь, как Жанна Д'Арк на костре. |
| The murdered man's niece, Jeanne Ney, disappeared last night. | Племянница убитого, Жанна Ней, исчезла. |
| Over to you, Jeanne. | Твой ход, Жанна. |
| May 12 - Arthur Honegger's oratorio Jeanne d'Arc au Bûcher is premièred in Basel, with Ida Rubinstein as Jeanne. | 12 мая - В Базеле состоялась премьера оратории Артюра Онеггера «Жанна д'Арк на костре» с Идой Рубинштейн в роли Жанны. |
| His girlfriend, Jeanne Hebuterne, Was there taking care of him. | За ним ухаживала его подруга Жанна Эбютерн. |
| Jeanne... don't leave us without news that long. | Жанна! Не пропадай, пожалуйста. |
| The odd thing, you know, is that our Jeanne was well-informed. | Необходимо также отметить то, что наша Жанна была очень осведомлена. |
| In 1902, Jeanne Marie married the Scottish politician Sir Ian Malcolm at St Margaret's, Westminster. | В 1902 году Жанна Мари вышла замуж за шотландского политика сэра Йена Малкольма. |
| Jeanne Bunuel Wife I was going to take anatomy classes because I taught rhythmic gymnastics. | Жанна Бунюэль (жена) Я брала уроки анатомии, так как преподавала ритмическую гимнастику, и там познакомилась с Луисом. |
| The troops of Charles IX took the city, but Jeanne d'Albret took over in 1569. | В ходе религиозных войн войска короля Франции Карла IX заняли город, но в 1569 году королева Наварры Жанна д'Альбре смогла отвоевать его. |
| And so, as Jeanne Beroldy faces the future alone, her nine year old Marthe, fights to hold back the tears. | И пока Жанна Берольди ждет решения своей судьбы, ее 9-летняя дочь Марта пытается сдержать слезы. |
| Originally, they weren't of Jeanne but... local talent, shall we say. | На этих портретах изображена не Жанна, а куртизанки. |
| The ballet opens in a forest near Marseilles, where the peasant Gaspard and his children, Jeanne and Pierre, are gathering firewood. | Первое действие открывается картиной марсельского леса, где крестьянин Гаспар и его дети Жанна и Пьер собирают хворост. |
| A girl from the Western Planet, Jeanne Kaguya d'Arc, saw heavenly visions of the birth of a "Savior-King" who will save the world. | Девушка с Западной планеты Жанна Кагуя Д'Арк в своем видении увидела рождение «Короля-спасителя». |
| One of her trainers, Amande (Jeanne Moreau), transforms her from a degenerate drug addict to a beautiful femme fatale. | Один из тренеров, Аманда (Жанна Моро), превращает Никиту из уличной девчонки в роковую женщину. |
| I'm offering you a deal, Jeanne. It's good for 48 hours. | Жанна, у вас на размышления 24 часа. |
| From this lineage, there would emerge one whom I and all of France would come to know Jeanne Saint-Remy de Valois. | Наследницей этого рода стала та, чье имя позднее узнала вся Франция. Жанна Сен-Реми де Валуа. |
| It was Jeanne Cavalero, a critic from Positif, Cahiers du Cinéma's rival magazine. | Это была Жанна Кавалеро - критик из "Позитива", злейшего врага "Кайе дю Синема". |
| Tropical storm Jeanne became a hurricane after passing over Puerto Rico, and then weakened as it moved across the island of Hispaniola. | Тропическая буря «Жанна», пройдя над Пуэрто-Рико, достигла ураганной силы, а затем ослабла, проходя через остров Испаньола. |