| In 1928, Marie Jeanne Frigard as the first violin of the Saint-Denis Orchestra took part in guest performances in Canada. | В 1928 году Мари Жанна Фригард в качестве первой скрипки оркестра Сен-Дени приняла участие в гастролях в Канаде. |
| The marriage produced one child, a daughter Jeanne, who was heiress to her father's title and estates. | В браке родился один ребёнок, дочь Жанна, которая была наследницей отцовского титула и владений. |
| Edward's mother-in-law, Jeanne of Valois, then visited him in his tent on 22 September and begged for peace. | Тёща короля Эдуарда Жанна Валуа посетила зятя в его палатке 22 сентября и просила о мире. |
| Jacques de Caumont (1633-1661), without issue Jeanne de Rochefaton died in 1667. | Жак де Комон (1633-1661), детей не было Жанна де Рошефатон скончалась в 1667 году. |
| December 23 - Jeanne Sauvé is appointed Canada's first female Governor General. | 23 декабря - Жанна Сове становится первой женщиной на посту генерал-губернатора Канады. |
| In 1924, in Paris Marie Jeanne Frigard after play-off won first French Women's Chess Championship. | В 1924 году в Париже Мари Жанна Фригард после плей-офф выиграла первый чемпионат Франции по шахматам среди женщин. |
| Jeanne, it is you who must escape. | Жанна, это ты должна бежать. |
| Jeanne Malivel (1895-1926) was a Breton designer and illustrator who inspired the Breton nationalist art movement Seiz Breur. | Жанна Маливел (1895-1926) - бретонский дизайнер и иллюстратор, которая вдохновила бретонцев на национальное движение в искусстве Seiz Breur. |
| Jeanne was born on 15 September 1861 in Orval Abbey in Belgium. | Жанна родилась 15 сентября 1861 года в Аббатстве Орваль в Бельгии. |
| For me there's only one woman... Jeanne. | Для меня есть только одна женщина - Жанна. |
| Jeanne, I love you so much. | Жанна, я тебя так люблю. |
| Jeanne, she was there somewhere... hiding. | Жанна, она тут где-то... прячется. |
| Jeanne, you prikin, Katka here. | Жанна, ты прикинь, Катька здесь. |
| Jeanne, I implore you, come on her in FlG... | Жанна, я тебя умоляю, пойдем ее на фиг... |
| Please. - Jeanne, don't make us beg. | Жанна, не заставляйте нас умолять. |
| Jeanne, let me help Julie. | Жанна, дай я помогу Жюли. |
| Jeanne's gathering Julie's clothes for a bonfire. | Жанна собирает вещи Жюли, чтобы их сжечь. |
| If Aunt Jeanne comes, we'll cover it up. | Если придет тетя Жанна, мы ее накроем. |
| Commandant Jeanne Dominique... of the Police Judiciaire. | Майор Жанна Доминик, уголовная полиция. |
| Please, Regina, call me Jeanne. | Реджина, пожалуйста, зовите меня Жанна. |
| Jeanne floats away from the statue, leaving Bayonetta alone to fight the deity. | Жанна отлетает от статуи, оставляя Байонетту в одиночестве, чтобы сражаться с божеством. |
| Jeanne knows how to live... by killing time with her daubing. | Жанна знает, как нужно жить... как убить время своей мазнёй. |
| I think, Jeanne comes out of the bathroom... | Думаю, Жанна выходит из ванной... |
| And this is Jeanne, our neighbor and my childhood friend. | А это Жанна, наша соседка и моя детская подруга. |
| Come on. Jeanne, you're my childhood friend. | Жанна, ты моя подруга детства. |