In the absence of Mr. Malaguerra, the election at the 1999 plenary session would be organized by Mr. Ivan Fellegi, the head of Statistics Canada. |
В отсутствие г-на Малагерры выборы на пленарной сессии будут организованы г-ном Иваном Феллеги, руководителем Статистического управления Канады. |
H.E. Mr. Ivan Simonović on the basis of informal consultations |
Его Превосходительством гном Иваном Симоновичем на основе |
I'm back in Moscow, this time with Ivan Ermakov |
Я снова в Москве, с Иваном Ермаковым. |
By the way, me and Ivan are leaving for Aldan. |
А мы вот с Иваном на Алдан уезжаем. |
I appreciate what you did for me with Ivan, and I trust your abilities in the field. |
Я ценю твою помощь с Иваном и доверяю твоим оперативным способностям. |
Did you really meet Ivan Turing? |
Ты правда встречалась с Иваном Тьюрингом? |
However, in 1016 he was killed by the new Bulgarian Emperor Ivan Vladislav who was suspicious that Vladimir could be a potential candidate for the throne. |
Однако в 1016 году он был убит царём Болгарии Иваном Владиславом, считавшим, что Владимир - претендент на болгарский трон. |
There it has met the friend, the fellow countryman and pupil Ivan with who has gone further through the grounds of Persia. |
Там он встретился со своим другом, земляком и учеником Иваном, с которым отправился дальше через земли Персии. |
In Tuzla, Čabrinović bumped into one of his father's friends, Sarajevo Police Detective Ivan Vila, and struck up a conversation. |
В Тузле, Чабринович столкнулся с одним из друзей своего отца, детективом полиции Сараева Иваном Вилой, с которым у него завязалась беседа. |
When she got out, she went back to Ivan as if time had stood still. |
Когда она вышла из больницы,... она снова захотела увидеться с Иваном, как будто не прошло столько времени. |
Mary Anne vehemently opposes his aspiration, remembering how her husband was killed in the ring by Ivan Drago thirty years ago. |
Мэри Энн решительно выступает против этой идеи, вспоминая, как Аполло погиб на ринге в бою с Иваном Драго за тридцать лет до этого. |
Because we could wait till we get to the safe house, go over the plan with Ivan and the team. |
Потому что мы могли бы подождать пока не окажемся в безопасном месте, согласно плану с Иваном и командой. |
His polemic with Ivan Terrible became his literary heritage, it has written many the well-known letters, work on a history of the Moscow princedom, has studied Latin language and freely wrote on it, having made numerous translations of theological works. |
Его полемика с Иваном Грозным стала частью литературного наследия, он написал много знаменитых писем, работу по истории Московского княжества, изучил латинский язык и свободно писал на нем, сделав многочисленные переводы богословских работ. |
Serf Vasilisa is in a romantic relationship with nobleman Ivan Ryazanov, who promises her freedom and a wedding, but who has since his childhood been engaged to a girl of his own society. |
Крепостная крестьянка Василиса состоит в романтической связи с дворянином Иваном Рязановым, который обещает ей вольную и венчание, однако с детства помолвлен с девушкой своего круга. |
Younger of these children became the famous film director and the actor, Ivan Nikolaevich Perestiani who acted in movies "Red Little Devils" and "Three Lives". |
Младший из этих детей стал известным кинорежиссёром и актёром, Иваном Николаевичем Перестиани, снявшимся в фильмах «Красные дьяволята» и «Три жизни». |
But you know what, you might want to still change your e-mail address and your phone number just so there is no further contact with Ivan. |
Но, знаешь что... тебе надо сменить адрес своей почты... и номер телефона, чтобы больше не контактировать с Иваном. |
Do you know what's up with Ivan? |
Не знаете, что с Иваном? |
When in 1905 Čupovski tried to organize for the first time a pan-Macedonian conference in Veles, he was expelled from the town by a local chief of IMRO Ivan Naumov, and was threatened with death for his pro-Macedonian and anti-Bulgarian ideas. |
Когда в 1905 году Чуповский пытался организовать первую пан-македонскую конференцию в Велесе, он был изгнан из города местным руководителем ВМРО Иваном Наумовым, ему даже угрожали расправой за его промакедонские и антиболгарские идеи. |
On the merits of this case, I join with my colleagues Ivan Shearer and Prafullachandra Natwarlal Bhagwati in concluding that there is no established violation of article 14 (3) (b), concerning the adequacy of preparation time for appointed legal counsel. |
Что касается существа дела, то я согласна с моими коллегами Иваном Ширером и Прафуллачандрой Натварлалом Бхагвати, считая, что не установлено нарушения положений подпункта Ь) пункта З статьи 14 в отношении достаточности времени для подготовки для защитника по назначению. |
In the XIII century the cross was taken from Polotsk, but again returned to the monastery Ivan the Terrible in 1563 after the successful siege of the city. |
В XIII веке крест был вывезен из Полоцка, однако снова возвращён в монастырь Иваном Грозным в 1563 году после успешной осады города. |
After visiting China on an Avery Foundation grant, Taylor returned to L.A. and spent three years working with Ivan Passer; he also worked for Devon Foster, a director at HBO, as Foster's assistant. |
После посещения Китая на гранте Avery Foundation, Тейлор вернулся в Лос-Анджелес и провёл три года работая с Иваном Пассером; он также работал с Девоном Фостером, режиссёра на канале HBO, в качестве его ассистента. |
I just got off the phone with Ivan who told me that I need to reign in my wife. |
Я только что разговаривал по телефону с Иваном, который сказал мне, что мне нужно приструнить мою жену. |
The movement for legalization, headed by Ivan Hel, was now being augmented by the Ukrainian urban intelligentsia which began organizing itself into various informal associations, including The Popular Movement of Ukraine for Restructuring. |
Движение за легализацию, возглавляемое Иваном Гелем, было усилено украинской городской интеллигенцией, которая организовывалась в различные неформальные общества, в том числе в Народное движение Украины за перестройку. |
When Ivan and I came here and left our boys alone, they just couldn't make- |
Когда мы с Иваном оказались здесь, наши дети остались там одни. |
The contract between the Authority and the State enterprise Yuzhmorgeologiya (Russian Federation) was signed by the Secretary-General and by the Deputy Minister/State Secretary of the Ministry of Natural Resources of the Russian Federation, Ivan F. Gloumov. |
Контракт между Органом и государственным предприятием «Южморгеология» (Российская Федерация) был подписан Генеральным секретарем и заместителем министра, статс-секретарем Министерства природных ресурсов Российской Федерации гном Иваном Глумовым. |