The monument on the grave was made by grandson Ivan under the sketches of the artist himself. |
Памятник на могиле Гелия Коржева выполнен внуком Иваном по эскизам самого художника. |
You should not have to break with Ivan. |
Ты не должна была расставаться с Иваном. |
I broke up with Ivan... because I keep thinking of you. |
Я порвала с Иваном... потому, что постоянно думала о тебе. |
He calls himself Ivan the Terrible. |
Царем себя называет - Иваном Грозным. |
Ivan Grigorievich Myshkin who had been in love with me. |
Иваном Григорьевичем Мышкиным; он был влюблен в меня. |
Saudi Prince Al-Waleed bin Talal visited Croatia in August 2014 and met with the Croatian President Ivo Josipović and Minister of Economy Ivan Vrdoljak. |
В августе 2014 принц Аль-Валид ибн Талал Аль Сауд посетил Хорватию, где встретился с президентом Иво Йосиповичем и министром экономики Иваном Врдоляком. |
The manufactory was founded in 1897 by an outstanding merchant Ivan Korsakov. |
Завод был основан в 1897 году известным купцом Иваном Асигкритовичем Корсаковым. |
Ivan and I are leaving for the gold fields. |
А мы вот с Иваном на Алдан уезжаем. |
Ivan and I wanted to go to France together. |
Мы с Иваном хотели вместе ехать во Францию. |
Without Ivan's friendship, I am very worried about Dmitri's psychological well-being. |
Я беспокоюсь за психологическое состояние Дмитрия, если он лишится дружеских отношений с Иваном. |
Ivan's taking me to the pub, it's opera night. |
Мы с Иваном идем в ресторан, сегодня там день оперы. |
The Special Rapporteur discussed that problem during his subsequent meeting with Minister Ivan Majdak, the Croatian government representative in Western Slavonia. |
Специальный докладчик обсуждал эту проблему в ходе состоявшихся затем бесед с министром Иваном Майдаком, представителем хорватского правительства в Западной Славонии. |
I only speak to Ivan, but your name is... |
Я буду разговаривать только с Иваном, а тебя зовут... |
Perhaps we can get started with negotiations and arrange for a meeting with Ivan after. |
Возможно, мы могли бы начать переговоры и договориться о встрече с Иваном позже. |
He was crowned in the blaze and became Ivan Grozny, the Terrible or the Great. |
Царь был коронован посреди пылающего костра и стал Иваном Грозным, ...или Великим. |
I no like seeing Ivan like that. |
Это все из-за того, что происходит с Иваном. |
You get everything for your date with Ivan? |
Получила все, что нужно, для свидания с Иваном? |
Out of curiosity, how long have you been involved with Ivan? |
Любопытно, как долго длилась ваша связь с Иваном? |
Elena has given birth to the first-born only on August, 25, 1530 which have named Ivan, then second son Jury was born. |
Елена родила первенца только 25 августа 1530 года, его назвали Иваном, затем родился второй сын - Юрий. |
Gradually, she was less likely to be offered roles, and she practically stopped filming, which was allegedly caused by a conflict with Ivan Pyryev. |
Постепенно ей всё реже предлагали роли, и она практически перестала сниматься, что предположительно было вызвано конфликтом с Иваном Пырьевым. |
In the aftermath of his fight with Ivan Drago, Rocky Balboa is diagnosed with brain damage and is forced to retire from the ring. |
После его битвы с Иваном Драго, Рокки Бальбоа поставлен диагноз повреждения головного мозга и вынужден уйти с ринга. |
In motive and execution, Ibrahim is often compared to Ivan the Terrible of Russia. |
В контексте историй о зверствах Ибрахима на западе часто сравнивают с Иваном Грозным. |
In 1995, as a student, he and his partner, Ivan Omelchenko, founded a private enterprise in the wholesale and retail trade sphere. |
Сергей Рыбалка в 1995 году вместе с партнером Иваном Омельченко основал частное предприятие в области оптово-розничной торговли. |
Look, Ivan and I are finished. |
Между мной и Иваном ничего нет. |
you're supposed to be upstairs with Ivan. |
ты должна быть наверху с Иваном. |