Tongue short cut is prepared from a tongue long cut (item 6000) and is separated from the root and from the throat in front of the epiglottis and directly behind the thyroid process (urohyal) of the hyoid bones. |
Язык, короткий отруб, получают из языка длинного отруба (товарная позиция 6000) и отделенного от корня и глотки перед надгортанником и непосредственно за щитовидным хрящом задних ветвей подъязычной кости. |
During the biennium under review, however, that item was aggregated with the line item "cumulative surplus". |
Однако в рассматриваемом двухгодичном периоде эта позиция была объединена с позицией «Совокупное положительное сальдо». |
The quality of item descriptions and the use of indicator codes (e.g. to indicate that an item is on sale) are also assessed, as these are important to sustain the comparability of price collection across months and to better inform the validation process. |
Качество описаний товарных позиций и использование индикаторных кодов (например, указывающих, что товарная позиция находится в продаже) также подвергается оценке, поскольку они важны для обеспечения сопоставимости результатов сбора цен на протяжении ряда месяцев и для обеспечения лучшей информированности при проведении процесса выверки. |
(c) The technical evaluation of any application conducted by UNMOVIC or IAEA determines that the amount of any item included in an application exceeds requirements typically associated with the civilian end use and the item is deemed to have potential military applications; |
с) техническая оценка любой заявки, проведенная ЮНМОВИК или МАГАТЭ, показывает, что количество предметов по любой позиции, включенной в заявку, превышает требования, обычно связанные с гражданским конечным использованием, и позиция рассматривается как имеющая потенциальное военное применение; |
A Committee member may request additional the additional information is not provided in the 90-day period, the item(s) will be considered supplier-inactive and no further action on the application will be taken until the information is provided. |
В случае непредставления дополнительной информации в течение 90-дневного периода данная позиция считается необрабатываемой по вине поставщика и по ней не принимаются дальнейшие меры до представления необходимой информации. |