[(c) Issuing of cautions.] |
[с) вынесение предупреждений.] |
[(e) Issuing a caution;] |
[е) вынесение предупреждения;] |
Issuing administrative detention orders against detainees who posed a danger to public security in the West Bank in those cases was recognized by international law and was in full conformity with article 78 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. |
Вынесение приказов об административном задержании в отношении задержанных, которые представляют собой угрозу для общественной безопасности на Западном берегу, в таких случаях признано международным правом и полностью соответствует статье 78 Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны. |
Following the entry into force of the Domestic Violence Prevention Act, new effective mechanisms for action against violent or abusive family members, such as the issuing of restraining orders and the establishment of special requirements of conduct applicable to offenders, have been established. |
С введением в действие Закона Республики Казахстан "О профилактике бытового насилия" появились новые эффективные рычаги воздействия на семейных дебоширов, такие как вынесение защитного предписания и установление особых требований к поведению правонарушителя. |
(a) Issuing a caution; |
а) вынесение предупреждений; |
He requested the Board to postpone its decision pending the issuing of a medical certificate. |
Заявитель просил Совет отложить вынесение решения в ожидании представления им медицинской справки. |
He requested the Board to postpone its decision pending the issuing of a medical 13 September 2004, the Board denied the complainant's request and, on 17 September 2004, rejected his application. |
Заявитель просил Совет отложить вынесение решения в ожидании представления им медицинской справки. 13 сентября 2004 года Совет отклонил просьбу заявителя и 17 сентября 2004 года оставил его заявление без удовлетворения. |