Moreover, Russia's installation of sophisticated air-defense capabilities in Syria has nothing to do with ISIS, which has no air force. |
Кроме того, инсталляция Россией утонченной ПВО в Сирии не имеет ничего общего с ИГИЛ, которое не имеет военно-воздушных сил. |
So this is different because the patient is an ISIS fighter? |
Значит, это другое, потому что пациент - боевик ИГИЛ? |
Heavy fighting continues today in Northern Iraq, as Kurdish Peshmerga try to dislodge fighters from the so-called Islamic State, or ISIS, from areas around the oil-rich city of Kirkuk. |
Тяжелые бои продолжаются сегодня в Ираке, курдские военизированные отряды пытаются выбить боевиков из так называемого Исламского государства или иначе ИГИЛ, и из районов, вокруг богатого нефтью города Киркук. |
The Syrian Network for Human Rights issued a report documenting 30 massacres that took place during the month of October 2014; 26 massacres were committed by Syrian regime forces, 2 by unknown groups, 1 by ISIS and 1 by armed opposition battalions. |
Сирийская сеть по правам человека опубликовала доклад с информацией о 30 массовых убийствах, имевших место в октябре 2014 года; из них 26 были совершены силами сирийского режима, 2 - неустановленными группами, 1 - силами ИГИЛ и 1 - батальонами вооруженной оппозиции. |
A woman who'll follow her into ISIS war zones? |
И эта женщина отправится с ней на территорию ИГИЛ. |
As ISIS has assumed control of lucrative gas and oil fields in areas such as Deir Ezzor Province, they have sold their oil and gas directly to the Syrian regime for a substantial profit. |
После того как силы ИГИЛ взяли под контроль прибыльные газовые и нефтяные месторождения в таких районах, как мухафаза Дейр-эз-Зор, они продали нефть и газ непосредственно сирийскому режиму со значительной выгодой для себя. |
Of those killed, 363 were killed by regime forces, including 82 children and 48 women, and 17 people were killed by ISIS. |
Из общего числа жертв 363 человека, в том числе 82 ребенка и 48 женщин, пали от рук сил режима и 17 человек были убиты боевиками ИГИЛ. |
So the more a Western government allows its policemen to humiliate and bully Muslims in the name of security, the more ISIS is likely to win European recruits. |
Так что чем больше западные правительства позволяют милиционерам унижать и запугивать мусульман во имя безопасности, тем больше шансов, что ИГИЛ заманит европейских новобранцев. |
See, when I get scared, and I feel like, like ISIS done broke in my house, I tell myself real scary ghost stories. |
Видите ли, когда мне становится страшно, и я чувствую себя, будто ИГИЛ распотрошили мой дом, я рассказываю себе по-настоящему страшные истории про призраков. |
o On 16 November 2014, ISIS executed 17 individuals at the Tabaqa market in Raqqa after they were accused of espionage and working with regime forces. |
16 ноября 2014 года боевики ИГИЛ на рынке Табака в Ракке расстреляли 17 человек по обвинению в шпионаже и сотрудничестве с силами режима. |
According to Group-IB's report, these attacks were performed not just by ISIS cyber division, Cyber Caliphate, but by 3 more criminal groups called Team System Dz, FallaGa Team and Global Islamic Caliphate totalling over 40 members. |
В ходе исследования удалось установить причастность к атакам не только хакерского подразделения ИГИЛ СуЬёг Caliphate, но и трех других группировок общей численностью более 40 человек: Team System Dz, FallaGa Team и Global Islamic Caliphate. |
They've been bombed by the military, they've been besieged, they've been stormed by ISIS and they've been cut off from supplies for years. |
Их бомбили военные, их держали в осаде, на них нападал ИГИЛ, и они годами были отрезаны от снабжения. |
ISIS seeks to broaden its support, especially among young Muslims, by convincing them that true Muslims are in an existential war with the West - that the infidels are their mortal enemies. |
ИГИЛ стремится расширить свою поддержку, особенно среди молодых мусульман, убеждая их, что истинные мусульмане находятся в экзистенциальной войне с Западом - в том, что неверующие люди запада являются их смертельными врагами. |
And just last week, he translated an ISIS tract called "39 Ways to Serve and Participate in Jihad." |
А на прошлой неделе, он перевёл трактат ИГИЛ под названием "39 способов осуществить джихад". |
Given that we weren't aware of an ISIS cell in Los Angeles until two weeks ago, your stressing the point is indeed redundant, |
Учитывая что мы не беспокоились о ячейке ИГИЛ в Лос Анджелесе еще две недели назад, ваше уточнение, на самом деле, излишне, |
If you could go back and stop ISIS before they formed, wouldn't you? |
Если бы ты мог вернуться и остановить ИГИЛ, перед тем, как оно сформировалось, ты бы не хотел сделать это? |
Terrorist attacks in areas under control of ISIS groups as well as the consistent attacks in other regions were aimed at depriving Iraqi citizens of their right to live in dignity, and could also affect other States. |
Террористические нападения в районах, находящихся под контролем групп ИГИЛ, а также последовательные нападения в других районах нацелены на лишение иракских граждан их права на достойную жизнь и могут также повлиять на положение в других государствах. |
He was taken hostage by ISIS in the Sahel. |
Он стал заложником ИГИЛ. |
Singapore strongly condemned the actions of ISIS. |
Сингапур решительно осудил действия ИГИЛ. |
ISIS has control of that oil. |
ИГИЛ контролирует эту нефть. |
ISIS will not resurface for the sale. |
ИГИЛ не появится для продажи. |
ISIS and all the usual radical Web sites. |
ИГИЛ и все радикальные веб-сайты. |
I don't like ISIS. |
Мне не нравится ИГИЛ. |
Miriam's husband works for ISIS. |
Муж Мириам работает на ИГИЛ. |
So, then Denmark isn't funding ISIS? |
Так Дания не финансирует ИГИЛ? |