For their part, Iraqi forces had, in fighting ISIS, made every effort to shield the country's civilian population from its brutality. |
Иракские силы со своей стороны прилагали все усилия для защиты гражданского населения от зверств ИГИЛ. |
You seen those photos of girls joining ISIS? |
Ты видел фотографии девушек, присоединившихся к ИГИЛ? |
As many as 70 ISIS affiliated militants using mortars and car bombs attacked five Army checkpoints just north of the city on July 1, 2015. |
1 июля 2015 года по крайнем мере 70 боевиков ИГИЛ, используя миномёты и автомобильные бомбы, атаковали 5 блокпостов к северу от города. |
As of 2015, Habbaniya serves as a base for Shia militias, the Iraqi army and its American trainers, in their ongoing campaign against ISIS. |
С 2015 года Хаббания служит базой для шиитских ополченцев, иракской армии и ее американских инструкторов в их продолжающейся кампании против ИГИЛ. |
But, although all players have agreed to fight ISIS first and foremost, the big question remains whether they will in fact do so. |
Но хотя все игроки согласны, что приоритетом является борьба с ИГИЛ, по-прежнему не ясно, будут ли они на самом деле её вести. |
The most extreme example of such intolerance today - which much of the world is now fighting - is the religious totalitarianism of ISIS. |
Наиболее экстремальный на сегодня пример подобной нетерпимости (с ней борется теперь большая часть мира) - это религиозный тоталитаризм ИГИЛ. |
Russia and China should make clear in the United Nations Security Council that the destruction of ISIS is their fight as well. |
Россия и Китай должны четко указать в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций о том, что уничтожение ИГИЛ - это и их приоритет. |
And while a few Indonesians have recently joined ISIS, their number is tiny, |
Хотя некоторые индонезийцы недавно присоединились к ИГИЛ, их совсем немного, |
Sekou, is it true you were recruited by ISIS? |
Секу, это правда, что вас завербовало ИГИЛ. |
We have a father who's currently a prisoner of ISIS and he's planning on coming tomorrow. |
У нас есть отец, который сейчас в плену у ИГИЛ, и он планирует быть завтра. |
Officers, there's kids in town who have joined ISIS. |
Господа, несколько местных детей вступило в ИГИЛ. |
But you know as well as I do there are no coordinated ISIS or Al-Qaeda networks here in the United States like there are in Europe. |
Но ты не хуже меня знаешь, что в США нет таких скоординированных ячеек ИГИЛ или Аль-Каиды как например в Европе. |
In the past two years, eight Americans, ten Brits, and two dozen Belgians have joined ISIS due to Tahan's efforts. |
За прошедшие 2 года 8 американцев, 10 британцев и две дюжины граждан Бельгии вступили в ряды ИГИЛ благодаря усилиям Тахана. |
Tahan's posted dozens of online calls to join ISIS: |
Тахан разместил в интернете десятки приглашений о присоединении к ИГИЛ: |
Well, the fact that he doesn't overtly espouse violence just shows how sophisticated ISIS has become. |
Факт в том, что то, он не прибегает к насилию открыто, только показывает, каким изощренным стало ИГИЛ. |
ISIS recruits 1,000 new members every month, and each one of them would gladly blow themselves up to kill as many Americans as possible. |
ИГИЛ набирает тысячу новых членов каждый месяц. и каждый из них с радостью взорвет себя чтобы убить как можно больше американцев. |
And now groups like Isis brought the same techniques into Syria to attack not just Assad's son but his fellow Shi'ites. |
А такие группы, как ИГИЛ принесли те же методы в Сирию для атак не только сына Асада, но и его шиитских товарищей. |
Do you have any reason to believe she supports ISIS? |
У вас есть основания считать, что она поддерживает ИГИЛ? |
The videos she's watched lead us to believe that Zahra is going to offer herself as an ISIS bride. |
Судя по просмотренным видео, мы считаем, что Зара хочет предложить себя в качестве невесты в ИГИЛ. |
As of 19 October 2014, ISIS has looted houses in the Kurdish villages in the countryside north of the city of Raqqa. |
По данным на 19 октября 2014 года, бойцы ИГИЛ грабили дома в курдских деревнях к северу от города Ракка. |
I mean, she's probably in a place in her life where the ISIS propaganda just tapped into something her family didn't even know existed. |
Возможно, у нее такой этап в жизни, когда пропаганда ИГИЛ коснулась чего-то, о чем даже не подозревала ее семья. |
I mean, if these guys can't even manage a photograph, I don't know how they're going to form an integrated army against ISIS. |
Серьезно, если эти парни не могут договориться о фото, то я не представляю как они организуются в объединенную армию против ИГИЛ. |
But this is a chance to take down the only known ISIS cell in the country, and you're prepped for the op. |
Но это шанс устранить единственно известную ячейку ИГИЛ в стране, и вы готовитесь к операции. |
Well, that's six less ISIS cell members we have to worry about. |
Ну, теперь у нас на 6 членов ИГИЛ меньше. |
One day after Germany commented on the minister's statements, Qatar denounced ISIS and claimed that it does not provide funding of any kind. |
На следующий день после того, как Германия прокомментировала заявление министра Мюллера, власти Катара осудили действия ИГИЛ и заявили, что не предоставляет никакого финансирования этой группировке. |