Evidence also suggests that regime warplanes have offered protection to ISIS forces during attacks against the Free Syrian Army. |
Имеющиеся данные также свидетельствуют о том, что военные самолеты режима обеспечивали защиту сил ИГИЛ во время их нападений на Свободную сирийскую армию. |
The Syrian regime's tactical alliance with ISIS forces extends to their financial support network. |
Тактический союз сирийского режима с силами ИГИЛ распространяется на их сеть финансовой поддержки. |
Regime forces are not merely aiding and abetting ISIS militants, they may even be training them. |
Силы режима не только оказывают пособничество боевикам ИГИЛ и подстрекают их, но, возможно, даже обеспечивают их подготовку. |
The accounts of torture survivors suggest that traditional regime torture tactics are being replicated by ISIS forces. |
Свидетельства жертв пыток позволяют предположить, что силы ИГИЛ копируют традиционные методы пыток режима. |
Indeed, according to media sources, the governor of Nineveh Province confirmed that ISIS is cooperating with the Syrian Government. |
Согласно средствам массовой информации, губернатор мухафазы Найнава подтвердил, что ИГИЛ сотрудничает с правительством Сирии. |
The Syrian people continue to suffer unimaginable horrors at the hands of two terror-wielding entities: the Syrian regime and ISIS. |
Сирийский народ по-прежнему испытывает невыносимые страдания по вине двух террористических образований - сирийского режима и ИГИЛ. |
FSA fighters have also been combating ISIS in Hama. |
Борцы Свободной сирийской армии также ведут бои с ИГИЛ в Хаме. |
Since August 2013, Kobani, the predominantly Kurdish region in eastern Syria, has been under intermittent siege by ISIS. |
С августа 2013 года осаде со стороны ИГИЛ периодически подвергается преимущественно населенный курдами район города Кобани в восточной Сирии. |
On 16 September 2014, ISIS intensified its offensive around Kobani from the east, west and south. |
16 сентября 2014 года ИГИЛ активизировало наступление на Кобани с востока, запада и юга. |
On 3 October 2014, ISIS executed 8 civilians in the village of Kanho. |
З октября 2014 года ИГИЛ казнило 8 гражданских лиц в деревне Кано. |
Of the regime's 238 strikes on Aleppo, only 14 have targeted ISIS. |
Из 238 ударов режима по Алеппо лишь 14 были нанесены по ИГИЛ. |
Therefore, an international alliance had been formed to confront ISIS and support his country's forces in their actions against terrorism. |
В связи с этим был создан международный альянс для противодействия ИГИЛ и оказания поддержки иракским силам в их борьбе с терроризмом. |
Whether Karposev knew it or not, he was working for ISIS. |
Знал об этом Карпосев или нет, он работал на ИГИЛ. |
ISIS fighters retreated towards the desert village of Jubb Al-Qutna. |
Боевики ИГИЛ отступили в сторону пустынной деревни Джубб Аль-Кутна. |
In August 2014, Gerd Müller, German Minister of Development, alleged that Qatar was funding ISIS militants. |
В августе 2014 года федеральный министр экономического сотрудничества и развития Германии Герд Мюллер заявил, что Катар финансирует боевиков ИГИЛ. |
By 7 August, a fragile truce was established as ISIS forces also retreated from the town and redeployed along the border with Syria. |
К 7 августа хрупкое перемирие было установлено, поскольку силы ИГИЛ также отступили из города и повторно развернулись вдоль границы с Сирией. |
It was later changed to Freya to avoid association with the terrorist group ISIS. |
Позднее, кодовое имя было изменено на Freya, чтобы избежать связи с террористической группой ИГИЛ. |
Their perpetrators - in this case, the Islamic State (ISIS) - must be stopped. |
Их виновники - в данном случае, исламское государство (ИГИЛ) - должны быть остановлены. |
It is this turmoil that has enabled ISIS to capture and defend territory in Syria, Iraq, and parts of North Africa. |
Именно эти потрясения позволили ИГИЛ, захватить и защищать территорию Сирии, Ирака и части Северной Африки. |
Three steps are needed to defeat ISIS and other violent jihadists. |
Чтобы победить ИГИЛ и других жестоких джихадистов, необходимы три этапа. |
They have a shared and urgent stake in confronting ISIS; all are victims of the terror. |
Они имеют общую и безотлагательную заинтересованность в противостоянии ИГИЛ; все являются жертвами террора. |
Moreover, military action against ISIS can succeed only with the legitimacy and backing of the UN Security Council. |
Более того, военные действия против ИГИЛ могут добиться успеха только на законных основаниях и при поддержке Совета Безопасности ООН. |
We must drive ISIS out of its self-proclaimed caliphate in Syria and Iraq. |
Мы должны выгнать ИГИЛ из их самопровозглашенного халифата в Сирии и Ираке. |
This is not to say that annihilating ISIS is not on Russian President Vladimir Putin's agenda. |
При этом нельзя сказать, что уничтожение ИГИЛ не находится на повестке дня Президента России Владимира Путина. |
The ISIS flag was also raised at the Ramadi government headquarters. |
Флаг ИГИЛ был поднят на здании мэрии Рамади. |