| I'm tryin' to iron here. | Я здесь гладить пытаюсь. |
| There's no need to iron that part. | Нет необходимости здесь гладить. |
| Then you better learn how to iron. | Тогда тебе придется научиться гладить. |
| Is it necessary for the AuPair to iron? | Необходимо ли Au Pair уметь гладить? |
| Going down to the supply decks, trawling through the crates, getting half hysterical at the thought of my face as you start to iron your sneezes. | Спускаясь вниз в продовольственный склад, прочесывая ящики и давясь от смеха. ты представлял, каким будет моё лицо, когда ты станешь гладить своё "чихание". |
| Surveys show that men are willing to go to the supermarket once a week or mind the children for a while; but they refuse to iron, sew, chop vegetables, or clean the oven or toilet, because these tasks are considered unmanly. | Исследования показывают, что мужчины согласны сходить в супермаркет раз в неделю или иногда присмотреть за детьми, но они отказываются гладить, шить, резать овощи или чистить плиту и туалет, потому что эти занятия считаются недостойными мужчины. |
| Good, so you don't have to iron it. | Поставлю её на долговременный отжим. Хорошо, значит тебе не придётся её гладить. |
| "You buy an iron, look at the box- it says:"Warning: | "Внимание, не гладить вещи, которые на вас одеты" |