With acrylic paint so I never have to iron them again. |
И мне не придется ее больше никогда гладить. |
Let me show you how to iron. |
Давай я тебе покажу как гладить. |
She taught me strength, resilience, how to properly iron my vests. |
Она научила меня силе, устойчивости, как правильно гладить мои жилеты. |
You don't have to iron our clothes. |
Вы не обязаны гладить нашу одежду. |
I never learned to iron properly. |
Я так и не научился гладить. |
Moms love to iron their son's shirts. |
Мама любит гладить рубашки для своих сыновей. |
It's the last time I let my dad iron my shirts. |
Больше я не позволю отцу гладить мои рубашки. |
She said that I should shave, wear some cologne, iron my trousers and polish my shoes. |
Она сказала, что я должен бриться, носить некоторые одеколон, гладить мои брюки и отполировать мои ботинки. |
I wanted him home with me... to darn his socks and iron his shirts. |
Я хотела, чтобы он был дома со мной... Хотела стирать его носки и гладить его рубашки. |
You could iron a shirt on his stomach. |
На его прессе можно было рубашки гладить. |
I'm never going to iron those things. |
Я никогда не буду гладить эти вещи. |
Well, according to my boss, I can't iron... or vacuum... or fold. |
Веря моей начальнице, я не умею гладить... и пылесосить... и складывать белье. |
I'll wash and iron for you. I'll take out the trash. |
Я буду стирать для тебя, гладить, Выносить мусор и снимать белье. |
And I don't know how to iron even if I did. |
И я даже не знаю, как гладить, если бы он был. |
And I live in one of those homes with a lot of other guys... where they teach you how to iron your clothes and stuff. |
Я живу в таком доме вместе с кучей других парней, и где тебя учат гладить одежду и все такое. |
Elizabeth has to make you iron your shirts? |
А тебя Элизабет заставляет их гладить самому? |
Do not iron clothes while wearing them. |
"Внимание, не гладить вещи, которые на вас одеты" |
When will you find a woman who'll iron your clothes? |
Когда ты наконец найдешь себе жену, которая будет гладить тебе рубашки? |
You're going to iron with such little time? |
Ты будешь гладить в то время, что у нас есть? |
It would take someone all day to iron that petticoat. |
Ты представляешь, сколько такую гладить приходится? |
And I will bring you Tang and I'll iron your space suit and I'll take your alien roommates to Bennigans! |
Буду привозить сок и гладить скафандр, и буду угощать твоих друзей- инопланетян в ресторане. |
Do you have to iron here? |
Тебе обязательно надо гладить здесь? |
I can't iron. |
Я не умею гладить. |
Honey, you don't iron taffeta. |
Милая, тафту нельзя гладить. |
You want to iron like a woman? |
Хочешь гладить как женщина? |