yu're not even Irish. |
Вы даже не ирландец. |
Got any Irish in you? |
У тебя был когда-нибудь ирландец? |
Irish by way of Berlin. |
Ирландец, проживал в Берлине. |
You, too, Irish. |
Я тоже, ирландец. |
An Irish indentured servant. |
Контрактный работник - ирландец. |
Irish, no worry. |
Ирландец, не беспокойся. |
Everything good, Irish. |
Все хорошо, Ирландец. |
Maybe in America, Irish. |
Может, в Америке, Ирландец. |
Stop writing, Irish. |
Перестань писать, Ирландец. |
Kiss me, I'm Irish. |
Поцелуй меня, я ирландец. |
Are you Irish, sir? |
Так вы ирландец, сэр? |
Please welcome "Irish" Brendan Conlon! |
"Ирландец" Брэндон Конлон! |
"Irish" Brendan Conlon. |
"Ирландец" Брэндан Конлон. |
You're Irish, Torrio's Italian. |
Ты ирландец, Торрио - итальянец |
Nice meeting you, Irish! |
Приятно было познакомиться, Ирландец. |
Jess, I'm Irish. |
Джесс, я ирландец. |
Maybe it's because I'm Irish. |
Может, потому что ирландец? |
He's Irish, man. |
Чувак, он ирландец. |
The Irish, okay? |
Это ирландец, ясно. |
(IN ENGLISH) Okay, Irish. |
Хорошо, Ирландец. Договорились. |
And he's Irish. |
К тому же он ирландец. |
You don't sound Irish. |
Ты говоришь не как ирландец. |
I'm Irish, I suppose. |
Полагаю, что я Ирландец. |
George is an eighth Irish. |
Джордж на одну восьмую ирландец. |
The kid's Irish. |
А, ну парень-то ирландец. |