Примеры в контексте "Iranian - Иране"

Примеры: Iranian - Иране
It takes place every year on the anniversary of the Iranian revolution. С 1983 года проводится ежегодно в канун годовщины исламской революции в Иране.
Iranian Russians are Russians living in Iran or Iranians of Russian descent. Иранскими русскими называют русских, проживающих в Иране, или иранцев русского происхождения.
The modern Iranian calendar is currently the official calendar in Iran. В современном Иране его преемником является иранский календарь.
In 1979, the newspaper published Firing Squad in Iran, a photo showing Kurdish militants being executed by Iranian authorities. В 1979 году в газете было опубликовано фото расстрела в Иране, на котором Курдские боевики были казнены иранскими властями.
After the Iranian Revolution that overthrew Shah Mohammad Reza Pahlavi, Hamid Reza stayed in Iran and changed his name to Islami. После Иранской революции, свергнувшей шаха Мохаммеда Резу Пехлеви, Хамид Реза остался в Иране и сменил своё имя на Ислами.
And from Baku one could have access to the Iranian pickups. Из Баку можно получить доступ к датчикам в Иране.
The Government should respect the rights of Iranian dissidents living abroad, and end harassment of their families in the country. Правительство должно соблюдать права иранских диссидентов, проживающих за границей, и прекратить преследование их семей, находящихся в Иране.
Senior Iranian officials have reiterated that there are no political prisoners in Iran. Высокопоставленные иранские должностные лица вновь заявляли о том, что политических заключенных в Иране не имеется.
In Iran, national authorities and the Iranian Red Crescent Society responded to the earthquake swiftly and effectively. В Иране национальные органы и Иранское общество Красного Полумесяца отреагировали на землетрясение быстро и эффективно.
The reform process in Iran was genuine and ongoing; it had originated in the will of the Iranian people. Процесс реформ в Иране является подлинным и непрерывным; он отражает волю иранского народа.
The Iranian Air Force brought into use two of the F-1 Mirage aircraft left in Iran for safe keeping. Иранские военно-воздушные силы подняли в воздух два из самолетов F-1 «Мираж», оставленных в Иране на хранение.
It has been alleged that theoretically, the 25,000 Jews living in Iran enjoy freedom of worship and are protected by the Iranian Government. Утверждается, что теоретически 25000 евреев, проживающих в Иране, пользуются свободой вероисповедания и находятся под защитой иранского правительства.
Therefore, if the arrest takes place in Iran, the criminal shall be prosecuted in accordance with the Iranian laws. Таким образом, если арест произведен в Иране, то преступник преследуется в уголовном порядке в соответствии с законами Ирана.
In the May 2005 Iranian presidential election, Iran's largest student organization, The Office to Consolidate Unity, advocated a voting boycott. В мае 2005 года на президентских выборах в Иране крупнейшая иранская студенческая организация «Служба консолидации единства» призывала к бойкоту выборов.
Following the Iranian revolution and overthrow of the Shah in early 1979, Pahlavi was the only prince to remain in Iran. После иранской революции и свержения шаха в начале 1979 года Али Патрик остался в Иране.
In Iran, Iranian Literacy Movement is considered as the sole organization responsible for rendering educational services up to the end the primary courses for adults. Иранская организация по борьбе с неграмотностью считается в Иране единственной организацией, отвечающей за оказание услуг на уровне до окончания начального образования для взрослых.
Following the Iranian Revolution of 1979 some people in Islamic groups suggested the use of "Islamic Gulf" or "Muslim Gulf". После исламской революции в Иране в 1979 году, некоторые представители исламских группировок предложили использовать термин «Исламский залив» или «Мусульманский залив».
In 1958, Baltazard left Institut Pasteur of Iran and was the adviser of his Iranian colleague, M. Ghodsi, until 1966. В 1958 году М. Бальтазар покинул Институт Пастера в Иране, оставаясь советником своего иранского коллеги М Годси (M. Ghodsi) вплоть до 1966.
Canada closed its embassy in Iran today and ordered all Iranian diplomatic staff out of Canada. Сегодня Канада закрыла свое посольство в Иране а так же выслала весь иранский дипломатический персонал из страны
The Iranian Government believes that there are differences of opinion and an ambivalent attitude among United Nations bodies towards the problem of drug trafficking in Iran. По мнению правительства Ирана, между органами системы Организации Объединенных Наций имеются расхождения во мнениях и "двойной подход" в отношении проблемы оборота наркотиков в Иране.
At 1530 hours, three armed Iranian military craft approached the tender and ordered the crew to head for the port of Bandar Khomeini in Iran. В 15 ч. 30 м. три вооруженных иранских военных судна подошли к плавмастерской и приказали экипажу следовать в порт Бендер-Хомейни в Иране.
The group has, on many occasions, claimed responsibility for many blind terrorist attacks against civilians in Iran, killing and injuring hundreds of innocent Iranian citizens. Эта группа не раз брала на себя ответственность за совершение неизбирательных террористических нападений на гражданское население в Иране, в результате которых были убиты и ранены сотни ни в чем не повинных иранцев.
Luri, being the ancient Iranian language, bears witness to the fact that the Lurs have inhabited Iran since time immemorial. Лурский, являющийся древнейшим языком Ирана, свидетельствует о том, что луры живут в Иране с незапамятных времен.
(c) An entity incorporated in Iran or subject to Iranian jurisdiction; or с) юридическому лицу, зарегистрированному в Иране или подпадающему под юрисдикцию Ирана; или
Public opinion in Iran, which demands ethics and the dignity of the family, originates from the common values and norms respected by Iranian society and considers some actions as corruption worthy of rejection. Общественность в Иране, требующая соблюдения принципов этики и достоинства семей, исходит из общих ценностей и норм, уважаемых в иранском обществе, и считает, что определенные действия, такие как коррупция, заслуживают осуждения.