Involuntary detention of persons with mental disorder in a criminal justice context and the role of the Mental Health (Criminal Law) Review Board |
Принудительное содержание под стражей лиц, страдающих психическими расстройствами в контексте уголовного правосудия и роль Наблюдательного совета по психическому здоровью (уголовное право) |
Involuntary organ harvesting is illegal under Chinese law, although under a 1984 regulation it became legal to remove organs from executed criminals with the prior consent of the criminal or permission of relatives. |
Принудительное изъятие органов в соответствии с китайским законодательством является незаконным, но в результате изменения законодательства в 1984 году законным стало изъятие органов у казнённых преступников с предварительного согласия преступника или разрешения родственников. |
Involuntary confinement in a closed ward of a psychiatric hospital constitutes a measure to be used only in cases when risk cannot be averted with other measures outside of a psychiatric hospital. |
Принудительное помещение на лечение в закрытое отделение психиатрической больницы представляет собой меру, которая должна применяться только в тех случаях, когда опасность не может быть устранена с помощью иных мер за пределами психиатрической больницы. |
Use of involuntary treatment under the |
Принудительное лечение в соответствии с |
Whether there was involuntary treatment or application of restraint measures |
Принудительное лечение или применение средств сдерживания |
The source suggests that involuntary removal to Somalia was an impossibility at all material times because the State has entirely disintegrated. |
Источник утверждает, что с учетом полного распада государства принудительное выдворение в Сомали было невозможно на протяжении всего того периода, пока тянулось это дело. |
Ms. SVEAASS said that the requirement to wait 40 days before being able to contest involuntary committal to a psychiatric hospital seemed inordinately long. |
Г-жа СВЕАСС, говорит, что, на ее взгляд, срок в 40 дней, который должен пройти до того, как можно будет опротестовать принудительное помещение в психиатрическую больницу, составляет слишком долгий период. |
126.32 Immediately release Zinaida Mukhortova from forced psychiatric detention and ensure that involuntary detention on mental health grounds should only be possible in exceptional circumstances clearly defined in law, and based on a determination by qualified health care professionals (Austria); |
126.32 немедленно аннулировать режим принудительной госпитализации Зинаиды Мухортовой в психиатрической больнице и обеспечить, чтобы принудительное задержание по состоянию психического здоровья могло осуществляться лишь в исключительных обстоятельствах, четко оговоренных в законодательстве, и на основании заключения квалифицированных медицинских специалистов (Австрия); |
Logically, then, the compensation for involuntary separation prior to the expiration of the term should be limited to the unexpired portion of the term; |
В этом случае логично компенсацию за принудительное увольнение до истечения срока контракта ограничить исходя из периода, оставшегося до истечения срока службы; |
Involuntary commitment to a psych facility. |
Принудительное помещение в психбольницу. |
Involuntary placement in psychiatric institutions |
Принудительное помещение в психиатрические учреждения |
In such cases, the borrower prepares a resettlement plan in accordance with the requirements of OP 4.12, Involuntary Resettlement, that is compatible with the Indigenous Peoples' cultural preferences, and includes a land-based resettlement strategy." |
В таких случаях заемщик подготавливает план переселения в соответствии с требованиями раздела «Принудительное переселение» документа «Оперативная политика 4.12», созвучный культурным предпочтениям коренных народов и включающий стратегию переселения с учетом земельного фактора». |
For example, prohibitions of involuntary sterilization and enforced participation in birth control regimes are absent. |
В нем, например, отсутствуют положения, запрещающие недобровольную стерилизацию и принудительное участие в программах ограничения рождаемости. |
The Committee is concerned that the provisions of the Mental Health Act governing involuntary psychiatric hospitalization and treatment have not been amended. |
Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что не внесены поправки в положения Закона о психическом здоровье, регулирующие принудительную госпитализацию в психиатрические больницы и принудительное лечение. |
The Committee is concerned that the law permits the deprivation of liberty on the basis of disability and provides for involuntary hospitalization and forced institutionalization of children and adults with intellectual and/or psychosocial disabilities. |
Комитет обеспокоен тем, что закон разрешает лишение свободы по причине инвалидности и предусматривает недобровольную госпитализацию и принудительное помещение в учреждение детей и взрослых с умственными и/или психическими отклонениями. |
The Committee urges the State party to repeal laws and prohibit disability-based detention of children and adults with disabilities, including involuntary hospitalization and forced institutionalization, and ensure that all relevant legislation and policies in this area are in line with the Convention. |
Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить эти законы и запретить лишение свободы детей-инвалидов и взрослых-инвалидов по причине их инвалидности, в том числе недобровольную госпитализацию и принудительное помещение в учреждение, и обеспечить соответствие всех законодательных актов и политики в этой области положениям Конвенции. |
Research and the contributions submitted for the present study show that a striking number of States have laws that authorize forced or involuntary treatment of persons with psychosocial disabilities when in their "best interests". |
Исследования и материалы, представленные для настоящего исследования, свидетельствуют о том, что в поразительно большом числе государств существуют законы, санкционирующие принудительное или недобровольное лечение лиц с психосоциальными расстройствами "в их интересах". |
Prohibition of expulsion or forcible return is a prevention of forcible return (voluntary or involuntary), extradition, transmission, and other forced displacement (non-refoulement principle). |
Запрет на высылку или принудительное возвращение предотвращает принудительное возвращение (добровольное или не добровольное), выдачу, передачу и иные виды насильственного перемещения (принцип невысылки). |
Well, then you won't mind me putting you on an involuntary psychiatric hold until I can determine that for myself. |
Ну раз так, ты же не будешь против, если я помещу тебя под принудительное врачебное наблюдение, пока я не решу, что вам лучше? Что? |
Forced removals of Roma refugees from Western Europe continue, including Kosovo Roma refugees sent to certain areas of Serbia, placing an undue burden on the already limited resources within Roma communities in the absence of any programmes to assist involuntary returnees. |
Принудительное перемещение беженцев рома из Западной Европы продолжается, в том числе беженцев рома из Косово, направляемых в некоторые районы Сербии, что ложится дополнительным бременем на и без того ограниченные ресурсы общин рома в условиях отсутствия в стране каких-либо программ по оказанию помощи недобровольно репатриированным73. |
Make him an involuntary admit. |
Отправить его на принудительное лечение. |
becoming an involuntary part of the LRA means being made to abuse others. |
принудительное вовлечение в ряды Армии сопротивления Господней означает принуждение к издевательствам над другими. |
Involuntary psychiatric hospitalization and treatment |
Принудительная госпитализация в психиатрические больницы и принудительное лечение |
AI reported on the slowness in implementing A Vision for Change and on the failure of the Mental Health Act 2001 governing involuntary admission, detention in in-patient care, and involuntary treatment to comply with human rights and recommended this Act to be amended accordingly. |
МА отметила медлительность в осуществлении "Стратегии преобразований" и несоответствие правам человека положений Закона о психическом здоровье 2001 года, регламентирующих недобровольный прием, принудительное содержание в стационаре и недобровольное лечение, о также рекомендовала внести в этот Закон соответствующие изменения. |
In particular, the report analyses such issues as (a) legal capacity and arrangements for guardianship; (b) involuntary institutionalization; and (c) involuntary or forced treatment. |
В частности, в докладе анализируются такие вопросы, как а) право- и дееспособность и процедуры установления опеки; Ь) недобровольное помещение в учреждения закрытого типа; и с) недобровольное или принудительное лечение. |