Английский - русский
Перевод слова Involuntary
Вариант перевода Вынужденного

Примеры в контексте "Involuntary - Вынужденного"

Примеры: Involuntary - Вынужденного
After her involuntary divorce, Gunnhildr returned to her estates in Sweden, perhaps in Västergötland. После своего вынужденного развода Гунхильда вернулась в свои поместья в Швеции, возможно, в Вестергётланде.
But the threat of an extended, involuntary quarantine seemed to sway them. Но угроза длительного вынужденного карантина, кажется, убедила их.
His admission as an involuntary patient in a psychiatric hospital could have been avoided if the warnings were acceded to. Его помещения в качестве вынужденного пациента в психиатрическую больницу можно было бы избежать, если бы к этим предупреждениям прислушались.
The purpose of this law is to protect public health from the use of tobacco products and involuntary exposure to their smoke. Этот закон призван защитить здоровье людей от табачной продукции и вынужденного воздействия дыма.
The Ministry of Health is the major responsible authority for the promotional campaign against smoking and protection of health from involuntary exposure to smoke. Министерство здравоохранения несет основную ответственность за проведение пропаганды борьбы с курением и охрану здоровья от вынужденного воздействия дыма.
In both cases, the State is at the origin of impermissible retrogressions (by action or by inaction, voluntary or involuntary) of the human rights to water and sanitation. В обоих случаях государство несет ответственность за недопустимый регресс (посредством действия или бездействия, будь то добровольного или вынужденного) в вопросах прав человека на воду и санитарные услуги.
In Eastern Europe, a significant decline in labour force participation rates among men aged 55 to 64 has taken place as a result of involuntary early retirements associated with economic restructuring. В Восточной Европе наблюдалось значительное снижение уровня экономической активности среди мужчин в возрасте 55 - 64 лет по причине вынужденного досрочного выхода на пенсию, связанного с перестройкой экономики.
Throughout the 1950s, Nwako was among a group of young educated Gammangwato based progressives who called for political reform as well as the return of Seretse Khama from involuntary British exile. На протяжении 1950-х гг. входил в группу молодых интеллектуалов на базе Gammangwato, которые призывали к политической реформе, а также к возвращению Серетсе Кхама из вынужденного британского изгнания.
With regard to the legal justification for involuntary separations, it was necessary to reduce expenditure on staff in order to achieve the savings mandated by the General Assembly. Что касается юридического обоснования вынужденного ухода в отставку, то необходимо сократить объем расходов по персоналу, с тем чтобы добиться предписываемой Генеральной Ассамблеей экономии средств.
In the first Victoria Falls talks of 7 August 1998, our President circulated a booklet detailing Uganda's involuntary involvement in the conflicts in Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. В ходе первых переговоров в Виктории-Фолс 7 августа 1998 года наш президент распространил буклет, в котором подробно излагались причины вынужденного участия Уганды в конфликтах в Руанде, Демократической Республике Конго и Судане.
According to JS1, Mexico lacks a legal and administrative framework that guarantees housing security to all persons and legal protection from harassment and involuntary eviction, as the Housing Law of 2006 lacks implementation. Согласно СП1, в Мексике отсутствует правовая и административная основа для предоставления гарантий владения жильем всем лицам, а также механизмы правовой защиты от гонений и вынужденного выселения, поскольку выполнение Закона о жилищного законодательства 2006 года не обеспечивается.
It should be pointed out that the proposed savings were being achieved without the involuntary separation of a single staff member and with the redeployment of only 58 staff members, or 6.2 per cent of the total number of 933 staff affected by the increased vacancy rate. Необходимо указать, что предлагаемая экономия достигается без вынужденного увольнения хотя бы одного сотрудника и с перераспределением всего лишь 58 сотрудников, т.е. 6,2 процента от общего числа 933 сотрудников, затронутых повышением показателя доли вакантных должностей.
Pictures of human eyes trigger an involuntary neural gaze detection mechanism, which primes people to act pro-socially. Фотографии глаз человека активируют механизм обнаружения вынужденного нервного взгляда, что заставляет обычных людей действовать просоциально.
Were an involuntary separation to occur, the post in question would be frozen, not abolished. В том случае, если бы в результате вынужденного ухода в отставку образовалась вакантная должность, то она не была бы упразднена, на нее было бы распространено действие моратория на набор сотрудников.
Every effort was being made to minimize involuntary separations and to avoid a "brain drain", which would cause the Organization to lose qualified, long-serving staff who could still contribute effectively to its work. Предпринимаются все возможные усилия с целью свести к минимуму случаи вынужденного ухода в отставку и избежать "утечки умов", что приведет к утрате Организацией квалифицированного, имеющего большую выслугу лет персонала, который все еще может вносить эффективный вклад в ее работу.
In addition, the CIS countries are operating a research council on involuntary migration, which is engaged in forecasting involuntary displacements of population and drawing up proposals to prevent them. Кроме того, в странах СНГ действует Исследовательский совет по вынужденной миграции, который занимается прогнозированием и выработкой предложений по предупреждению вынужденного перемещения населения.