Английский - русский
Перевод слова Investing
Вариант перевода Капиталовложения

Примеры в контексте "Investing - Капиталовложения"

Примеры: Investing - Капиталовложения
For example, investments should not disproportionately favour expensive water supply services and facilities that are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than investing in services and facilities that benefit a far larger part of the population. Государствам-участникам надлежит обеспечить условия к тому, чтобы порядок распределения водных ресурсов и капиталовложения в водное хозяйство способствовали обеспечению доступа к воде для всех членов общества.
D. Investing in human development Капиталовложения в развитие людских ресурсов
K. Investing in inclusive and sustainable development Капиталовложения в инклюзивное и устойчивое развитие
UNA-Sweden/JS3 recommended that Sweden adopt a national action plan to combat child poverty and social exclusion, based on the CRC and the EU Commission recommendation "Investing in Children - breaking the cycle of disadvantage". В СПЗ ШАООН Швеции было рекомендовано принять национальный план действий в целях борьбы с бедностью среди детей и с их социальной отчужденностью на основе КПР, а также рекомендации Комиссии ЕС по вопросу "Капиталовложения в детей - прекращение цикла обездоленности".
Our study, Investing in Development: A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, will be available for free around the. Наше исследование, "Капиталовложения в развитие: практический план по достижению целей развития на новое тысячелетие", будет свободно доступно во всех странах мира по адресу.
The assessment can provide answers to other questions, such as whether investing in inland ports, particularly in the smaller waterways of the network, yields higher benefits than investing in the enhancement of waterway dimensions. Такая оценка позволит ответить и на другие вопросы, например: приносят ли капиталовложения во внутренние порты, особенно на менее значительных водных путях сети, более высокую отдачу, чем капиталовложения в расширение водных путей.
While Swaziland remained committed to investing in its people, other factors were negating the Government's efforts. Хотя Свазиленд по-прежнему готов осуществлять капиталовложения в развитие своего народа, другие факторы сводят на нет усилия правительства.
The United Kingdom is supporting UNDCP projects for alternative development in Bolivia, Peru and Pakistan, investing 6.8 million pounds sterling. Соединенное Королевство обеспечивает поддержку проектов альтернативного развития ЮНДКП в Боливии, Пакистане и Перу, выделив капиталовложения в объеме 6,8 млн. фунтов стер-лингов.
We have seen it in new private investors from other developing countries investing in Africa's manufacturing and infrastructure. Мы могли убедиться в этом с появлением новых частных инвесторов из других развивающихся стран, направляющих капиталовложения на цели производства и создания инфраструктуры.
Thus, we are investing in social services, particularly health and education, infrastructure and good governance, specifically, anti-corruption measures. В этих целях мы осуществляем капиталовложения в социальную сферу, в особенности в здравоохранение, образование, инфраструктуру и благое управление, в частности на борьбу с коррупцией.
WE affirm, therefore, that investing in children is a priority issue and that poverty reduction should begin with children. В этой связи мы утверждаем, что капиталовложения в будущее детей являются первоочередным вопросом и что сокращение масштабов нищеты следует начинать с улучшения положения детей.
It was important for Governments to commit themselves to investing in education and science in order to alleviate the harsh effects of globalization. Крайне важно, чтобы правительства взяли на себя обязательство осуществлять капиталовложения в сферу образования и науки с целью уменьшения разрушительных последствий глобализации.
Tunisia has placed itself in the vanguard of the fight against the digital divide by investing massively in information technology and the Internet. Тунис находится в авангарде борьбы с «цифровой пропастью»: мы осуществляем огромные капиталовложения в информационную технологию и развитие Интернета.
In some instances, they may have the capital but judge that other investments are more beneficial than investing in increased fuel economy. В некоторых случаях они могут иметь капитал, но считают, что другие их капиталовложения являются более выгодными, чем инвестиции в сферу повышения экономичности автомобилей с точки зрения потребления топлива.
Increasingly, developing countries were investing in other countries. Развивающиеся страны все активнее осуществляют капиталовложения в другие страны.
Low- and middle-income countries are investing in innovation through new delivery models and participating in research and development efforts and in technology transfer for local production to address further needs. Страны с низким и средним уровнем дохода направляют капиталовложения в область инноваций, используя новые модели предоставления услуг, принимая участие в научных исследованиях и разработках и в передаче технологий для местного производства и удовлетворения других потребностей.
Industry is investing in advanced fuel processing technologies that enable the production of more "environmentally friendly" clean transportation fuels for advanced-technology vehicles. Промышленные круги осуществляют капиталовложения в разработку перспективных технологий производства топлива, позволяющих производить более экологически безопасные и чистые виды топлива для автотранспортных средств, создаваемых на основе передовых технологий.
These countries need external resources to build their economic and social infrastructure, especially for investing in basic services, such as water, sanitation, energy, transport, shelter, health and education. Эти страны нуждаются во внешних ресурсах для развития своей социально-экономической инфраструктуры, прежде всего, в целях обеспечения капиталовложения в базовые услуги, такие как водоснабжение, санитария, энергоснабжение, транспорт, жилье, здравоохранение и образование.
The necessary investment for a more efficient Organization must be made; that meant investing in human resources with a view to attracting and keeping qualified staff and setting apart financial resources for training programmes and career planning. Надо сделать необходимые капиталовложения в целях повышения эффективности Организации; это предполагает осуществление капиталовложений в людские ресурсы в интересах привлечения и удержания квалифицированного персонала и выделение финансовых ресурсов на цели осуществления учебных программ и планирования продвижения по службе.
Other challenges are to continue investing in two critical areas of quality improvement: the professional development of teachers; and the renewal and implementation of a core curriculum with clearly stated outcomes and usable tools for measuring achievement. Другие задачи заключаются в том, чтобы продолжать осуществлять капиталовложения в две основные области повышения качества: профессиональная подготовка учителей; и обновление и осуществление основной программы обучения с четко поставленными целями и практическими инструментами для оценки успеваемости.
Such a policy is not restricted to the more advanced countries of the region, as there are numerous examples of less well-off countries successfully investing in such innovations. Такая политика не ограничивается лишь более развитыми странами региона, так как имеется целый ряд примеров того, когда менее благополучные страны с успехом размещали капиталовложения в такие инновационные решения.
It had provided disaster relief to the People's Republic of China, had developed a policy of trade, postal and shipping links with that country and was investing massively in it, particularly in the area of technology. Китайская Республика на Тайване оказывала чрезвычайную помощь Китайской Народной Республике, разработала политику внешнеторгового, почтового и транспортного сотрудничества с этой страной и осуществляет крупные капиталовложения в ее экономику, особенно в области развития технологий.
Since its establishment in 1968, POSCO has been systematically investing in pollution prevention facilities in the belief that this will enhance the efficiency of the company's operations while contributing the preservation of the environment. С момента своего создания в 1968 году комбинат ПОСКО систематически осуществляет капиталовложения в средства предупреждения загрязнения, полагая, что это позволит повысить эффективность деятельности компании, сохранив при этом окружающую среду.
The tsunami also demonstrated the importance of investing in early warning and preparedness at national and local levels and in collaborative systems globally. Цунами также продемонстрировало, насколько важно осуществлять капиталовложения в целях создания систем раннего предупреждения и обеспечения готовности на национальном и местном уровнях, а также создания совместных систем реагирования на глобальном уровне.
In the United States of America alone, renewables could create nearly 500,000 jobs, while investing in a progressive energy policy could yield over 3.3 million jobs. Только в Соединенных Штатах Америки за счет возобновляемых источников энергии могут быть созданы порядка 500000 рабочих мест, при этом капиталовложения на цели проведения прогрессивной энергетической стратегии могут создать более 3,3 млн. рабочих мест.