Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследованием

Примеры в контексте "Investigations - Расследованием"

Примеры: Investigations - Расследованием
Report to the police and professional journalists' organizations any attack or threat against yourself or your colleagues as a consequence of your investigations or reports. Журналист должен сообщать полиции и профессиональным журналистским объединениям о любых нападениях или угрозах, которым подвергся он или его коллеги в связи с проводимым расследованием или подготовленными репортажами.
In exceptional cases, generally where investigations are complex, the Public Prosecutor's office seeks the assistance of officials from the Judicial Investigation Department to complete the interrogation. В исключительных случаях, обычно связанных с расследованием сложных дел, при проведении опроса подозреваемого судебная прокуратура требует присутствия представителей Судебно-следственного комитета.
It is therefore necessary to provide all institutions responsible for investigating such crimes with more modern technology in order to ensure that investigations are proactive and not reactive. С учетом вышесказанного все учреждения, занимающиеся расследованием этих преступных деяний, необходимо оснастить самой современной техникой, чтобы следственные органы от «обороны» перешли к наступательной тактике.
With regard to good practices, it was recommended that financial investigations should be initiated in parallel with the investigation of criminal conduct and that inter-agency meetings could be useful in supporting cooperation at the national level. Что касается оптимальных видов практики, то рекомендовалось начинать финансовые расследования параллельно с расследованием преступной деятельности; при этом отмечалось, что проведение межведомственных совещаний могло бы быть полезным для поддержки сотрудничества на национальном уровне.
It is underlined in the instructions, inter alia, that an assessment of need for prosecution shall always be made and that the prosecution shall always be conducted by a prosecutor other than the one leading the investigations. В этих инструкциях подчеркивается, в частности, обязательность оценки вопроса о необходимости возбуждения уголовного дела и тот факт, что уголовное преследование всегда должно поручаться прокурору, не занимавшемуся расследованием соответствующего дела.
Regarding the transfers of a number of magistrates who had shown a deep commitment to the human rights investigations, the President of the Supreme Court explained that they had been transferred for their own security as they were under threat. В связи с переводом некоторых судей, занимавшихся расследованием дел о нарушениях прав человека, председатель Верховного суда заявил, что такая мера направлена на обеспечение безопасности судей, подвергавшихся угрозам.
OIOS vacancy rates had improved: in April 2012, the vacancy rate for OIOS peacekeeping investigations had been 24 per cent, down from 28 per cent in September 2010. Уровень вакансий в подразделениях УСВН, занимающихся расследованием нарушений в деятельности миротворческих миссиях, сократился до 24 процентов, по сравнению с 28 процентами, отмеченными в 2010 году.
The Commission promotes human rights and educates the public about these rights, making recommendation to the Government on complaints and investigations that breach these rights. Комиссия занимается поощрением прав человека, ведет в обществе просветительскую работу, касающуюся этих прав, а также готовит рекомендации правительству в связи с жалобами и расследованием случаев нарушения этих прав.
It is important to highlight that the nature of such investigations and operations means that they are protracted and complex, as this case illustrates: EUPM appointed a senior investigator to oversee the reviews of a number of high-profile, organized-crime-related murders between 1998 and March 2006. Важно подчеркнуть, что такие расследования и операции носят упреждающий и комплексный характер, в подтверждение чего можно привести следующий пример. ПМЕС назначила старшего следователя для надзора за расследованием ряда получивших широкую известность убийств, совершенных в сфере организованной преступности с 1998 года по март 2006 года.
Forensic investigations conducted solely by potentially unreliable experts or institutions that may have a conflict of interest relating to the crime under investigation often do not provide closure to families of victims or to society as a whole, resulting in requests for further investigations. Когда судебно-медицинскую экспертизу единолично проводят потенциально ненадежные эксперты или учреждения, у которых в связи с расследованием преступления может возникнуть конфликт интересов, семьи жертв и общество в целом часто остаются неудовлетворены результатами и просят о проведении дополнительных расследований.
This would include monitoring investigations by the Croatian police of any allegations of police misconduct in connection with the return of displaced persons to the region and the provision of limited on-the-job training to improve the professional capability of the local police. Это будет включать наблюдение за расследованием хорватской полицией любых сообщений о неправомерных действиях полицейских в связи с возвращением перемещенных лиц в район и организацию небольшого количества занятий без отрыва от работы в интересах повышения профессионализма местной полиции.
(e) There is a cyber-police unit in the federal police force to follow up investigations on public security crimes; ё) в федеральной полиции существует подразделение интернет-полиции, которое занимается расследованием преступлений, направленных против общественной безопасности;
The Commission for Investigations or Ombudsman inquires into the conduct of any public office holder in the exercise of his/her office or authority. Расследованием действий публичных должностных лиц, совершенных в процессе осуществления служебных обязанностей и должностных полномочий, занимается Следственная комиссия или Бюро омбудсмена.
It attended several working meetings of committees and other bodies to press for investigations of human rights violations and breaches of international humanitarian law, devise programmes, identify ways of protecting and guaranteeing human rights and press for follow-up on human rights-related recommendations. Оно было представлено на многочисленных рабочих совещаниях комитетов и других органов по контролю за расследованием нарушений прав человека и международного гуманитарного права, разработке программ и определению мер по
Each of the general temporary assistance positions at the P-4 level would be located in the three largest peacekeeping missions, namely, MONUC, UNMIL and UNMIS, in order to manage the teams of Investigators and undertake complex investigations. В каждую из трех крупнейших миротворческих миссий - МООНДРК, МООНЛ и МООНВС - будет передана одна должность временного персонала общего назначения класса С4, сотрудник на которой будет руководить работой групп следователей и заниматься расследованием сложных дел.