UNDP continues to invest heavily in strengthening results-based management throughout the organization. |
ПРООН продолжает вкладывать значительные средства в укрепление управления, ориентированного на результат, в масштабах всей организации. |
Kenya continued to invest heavily in regional mechanisms for stemming their proliferation and had diverted enormous resources to strengthening its security apparatus. |
Кения продолжает вкладывать значительные ресурсы в региональные механизмы для пресечения их распространения и выделяет огромные средства на цели укрепления своих органов безопасности. |
When women are able to exercise their reproductive rights, they tend to opt for smaller families and invest more in fewer children. |
Когда у женщин есть возможность пользоваться своими репродуктивными правами, то они, как правило, предпочитают иметь небольшие семьи и вкладывать больше в детей. |
The United Nations should invest more political capital and resources in preventive diplomacy and reconciliation processes. |
Организации Объединенных Наций необходимо вкладывать больше политического капитала и ресурсов в превентивную дипломатию и процессы примирения сторон. |
Probably not too wise to invest that much in people you barely know. |
Вероятно, не слишком мудро вкладывать столько в людей, которых ты едва знаешь. |
Presumably, Gluant was to invest these sums on Pang's behalf. |
Предположительно, Глюа должен был вкладывать эти деньги от имени Пэнга. |
The country must continue to invest significant resources in improving public education by providing better facilities, additional teacher training, and public awareness campaigns for parents. |
Стране следует и впредь вкладывать значительные средства в улучшение системы государственного образования, обеспечивая более качественные учебные помещения, дополнительную подготовку учителей, а также проводя публичные информационные кампании для родителей. |
We will have to make efforts and invest resources in a coordinated manner to make it happen. |
Для этого нам потребуется прилагать усилия и вкладывать средства на скоординированной основе. |
That will make it possible for us to invest the resources freed up in priority social areas. |
Это позволит нам вкладывать высвобождающиеся ресурсы в приоритетные социальные сферы. |
That is why try to invest the earned money as effectively as possible. |
Поэтому старайтесь максимально эффективно вкладывать получаемые денежные средства. |
Remember, there is sense to invest only extra money you usually spent on luxury items into high yield income projects only. |
Помните, что вкладывать в высокодоходные инвестиционные проекты имеет смысл лишь излишки денег, которые вы обычно тратите на предметы роскоши. |
Human consciousness: Most of the institutions of public and private sectors invest thousands of dollars in hardware and software security. |
Сознание человека: Большинство из учреждений государственного и частного секторов вкладывать тысячи долларов в виде оборудования и программного обеспечения. |
It is necessary to carefully evaluate the service before you invest everything in it... |
Необходимо тщательно оценить услугу, прежде чем вкладывать все в нем... |
Before you invest money in the project you got interest in, surely you need to analyze every aspect of the program. |
Прежде чем вкладывать деньги в заинтересовавший вас проект, обязательно надо проанализировать каждый аспект программы. |
General fear to invest funds: money, time and other values - as crisis cause. |
Всеобщий страх вкладывать средства: деньги, время и другие ценности - как причина кризиса. |
Other reviewers pointed out that Carnivàle may demand more from its audience than many are willing to invest. |
Другие рецензенты обратили внимание на то, что «Карнавал» может «потребовать от своих зрителей больше, чем многие привыкли вкладывать. |
invest all your energy in something like I did, - |
вкладывать всю свою энергию во что-то, как я делала, - |
For many investors, credit ratings dictate where and how much they can invest. |
Многие инвесторы принимают решения, куда и сколько вкладывать, опираясь именно на кредитные рейтинги. |
They invested, and still invest, their budgetary surpluses worldwide in government bonds and state-owned enterprises. |
Они вкладывали и продолжают вкладывать свои бюджетные излишки в государственные облигации и предприятия во всем мире. |
Terry, even if you decide not to invest, come and enjoy the concert. |
Терри, даже если вы решите не вкладывать в нас, приходите на концерт. |
I'm going to invest the money in being happy. |
Мне следует вкладывать деньги в мое счастье . |
That Convention encourages States parties to invest the money originating from illegal drug-trafficking in financing international organizations specializing in the fight against drugs. |
Эта Конвенция поощряет государства-участники вкладывать средства, полученные от операций по незаконному обороту наркотиков, в финансовые международные организации, которые специализируются на борьбе против наркотиков. |
To realize the new vision for UNDP, we must enhance human resources management and invest heavily in our people. |
Для воплощения в жизнь новой концепции ПРООН мы должны повышать эффективность управления людскими ресурсами и вкладывать в них значительные средства. |
Africa needs to invest more in human resources development if it is to realize its NEPAD goals. |
Африка нуждается в том, чтобы вкладывать больше в развитие людских ресурсов, с тем чтобы она могла реализовать цели НЕПАД. |
We must invest more resources in the capacity of both the United Nations and the African Union to make peace. |
Нам следует вкладывать больше ресурсов в укрепление потенциала Организации Объединенных Наций и Африканского союза по достижению мира. |