Английский - русский
Перевод слова Intranet
Вариант перевода Интранете

Примеры в контексте "Intranet - Интранете"

Примеры: Intranet - Интранете
UNFPA has finalized and placed its Oversight Engagement Manual (August 2010) on the intranet and made it available to all staff as a reference point and to raise awareness on oversight approaches, methodology and procedures. ЮНФПА завершил подготовку своего руководства по вопросам надзора, разместил его (август 2010 года) на своей странице в интранете и обеспечил к нему доступ всех сотрудников в качестве справочного материала, а также для повышения уровней осведомленности о подходах, методологии и процедурах надзорной деятельности.
The UNICEF intranet features several pages on ethics, including a description of the work of the Ethics Office, as well as details on how to reach the Office with confidential queries. На интранете ЮНИСЕФ размещено несколько страниц информации по проблемам этики, в том числе о работе Бюро по вопросам этики, а также указано, как в него обращаться с конфиденциальными вопросами.
The Secretariat Intranet, iSeek, is now the primary source of information for United Nations staff at all duty stations. Сеть iSeek Секретариата в Интранете в настоящее время является основным источником информации для сотрудников Организации Объединенных Наций во всех местах службы.
There is also a new website on the United Nations Office at Nairobi Intranet on the internal justice system. В Интранете Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби открыт также новый веб-сайт, посвященный внутренней системе отправления правосудия.
It began being put on the management workspace on the UNOPS intranet in August 2010, and on the main UNOPS intranet page in December 2010. В рабочем пространстве руководства в интранете ЮНОПС ее начали размещать в августе 2010 года, а на главной странице интранета ЮНОПС - в декабре 2010 года.
The Committee meets weekly and its minutes are posted on the Intranet, where they are widely consulted. Комитет проводит свои заседания каждую неделю, и их протоколы помещаются в Интранете, где с ними может ознакомиться любой желающий.
The ITC Internet and Intranet sites are informative and easy to navigate. Сайты ЦМТ в Интернете и Интранете являются информативными и удобны в пользовании.
The electronic version of the report is posted on the Office of Internal Oversight Services web sites on the Internet and the United Nations Intranet. Доклад в электронном виде помещен на веб-сайтах Управления служб внутреннего надзора в Интернете и Интранете Организации Объединенных Наций.
UNHCR maintains its own Intranet website. УВКБ имеет на Интранете свой собственный веб-сайт.
Agencies indicated that, through the creation and maintenance of Intranet websites, they were able to circulate information about updated entitlements, policies and administrative procedures. Учреждения указали, что благодаря созданию и ведению веб-сайтов в Интранете они имеют возможность распространять информацию о новых изменениях в предоставляемых материальных правах, общих правилах и административных процедурах поездок.
It will be posted on the pilot Intranet website of the Department when it is launched in June 2009. Рамочная программа будет размещена на экспериментальном веб-сайте Департамента в Интранете, когда тот откроется в июне 2009 года.
The Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services acknowledges that all relevant information is available to staff via the Intranet. Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников признает, что вся актуальная информация доступна сотрудникам в Интранете.
Intranet and Internet websites on conduct and discipline became operational В Интранете и Интернете были открыты веб-сайты по вопросам поведения и дисциплины
Revised Intranet and Internet websites with regularly updated information on these issues will soon be launched. Вскоре начнут функционировать переработанные веб-сайты в Интранете и Интернете, на которых будет размещаться регулярно обновляемая информация по этим вопросам.
Information on progress and news was also provided through the mission news section on the peace operations Intranet. Информация о достигнутом прогрессе и новости распространялись также через Отдел новостей миссий в Интранете операций в пользу мира.
All programmes should ensure that evaluation reports are made available on the Internet and/or Intranet. Всем программам следует обеспечить, чтобы доклады об оценке имелись на Интернете и/или Интранете.
A peace operations Intranet in English and French provides policies and best practices to all field missions globally for over 100,000 staff. В Интранете операций по поддержанию мира на английском и французском языках размещена информация о политике и оптимальных видах практики для всех миссий на местах в интересах более чем 100000 сотрудников во всем мире.
Because of that, shared printer and file access is normally prohibited in firewalls from computers outside the local area network or enterprise Intranet. По этой причине общий доступ к файлам и принтерам в локальной сети или в корпоративном интранете обычно защищается межсетевыми экранами от компьютеров извне.
The exercises are being uploaded in the IMIS Web on the Intranet to ensure that all staff have available on-line updated training material. Упражнения загружаются в ШёЬ ИМИС в Интранете для обеспечения того, чтобы все сотрудники имели доступ к обновленным учебным материалам в интерактивном режиме.
The Advisory Committee was informed of the intention of the Secretariat to streamline further the reports of the Secretary-General on human resources management, including via publication of more data on the Intranet. Консультативный комитет был проинформирован о намерении Секретариата еще больше упростить доклады Генерального секретаря об управлении людскими ресурсами, в том числе путем опубликования дополнительных данных в Интранете.
The databases of the ECA Library were mounted on the Intranet; a multimedia centre and desktop access to information were introduced. Базы данных библиотеки ЭКА размещены в Интранете; открыт мультимедийный центр и обеспечена возможность доступа к информации с рабочего места.
Demonstration of the INTRANET and INTERNET sites relating to procurement in the United Nations Демонстрация сайтов в Интранете и Интернете, касающихся закупочной деятельности Организации Объединенных Наций
The annual statement should be made available in English and French and should be accessed via the Intranet or via e-mail. Ежегодное заявление должно подготавливаться на английском и французском языках и распространяться в Интранете или по каналам электронной почты.
This has improved with the recent appointment of a senior evaluation officer, who facilitated the posting of summaries of evaluation reports on the Intranet. Ситуация улучшилась после недавнего назначения старшего сотрудника по оценке, который содействовал размещению в Интранете резюме отчетов об оценке.
In order to support the needs of the peacekeeping missions to access information on the United Nations Headquarters Intranet, the post is required to provide technical support services to servers, firewalls and related components of the infrastructure dedicated to the Intranet. С тем чтобы обеспечить поддержку миссий по поддержанию мира в плане обеспечения их доступа к информации, имеющейся в Интранете в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, необходима должность для сотрудника, который обеспечивал бы техническое обслуживание серверов, брандмауэров и других компонентов инфраструктуры, относящихся к Интранету.