Английский - русский
Перевод слова Interpreting
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpreting - Толкование"

Примеры: Interpreting - Толкование
He advocated interpreting "who accepted them" as "who adopted them", stating that the interpretation had received much support at the eighth meeting of the Conference of the Parties. Он высказался в пользу толкования выражения "их принявшими" как "которые их приняли", заявив, что это толкование получило большую поддержку на восьмом совещании Конференции Сторон.
The interpretation of rights and duties of parties to a treaty, however, should lie ultimately with an impartial international tribunal and it would be wrong to allow the conduct of the parties in interpreting these rights and duties to become a binding interpretation on them. Однако в конечном итоге толкование прав и обязанностей сторон должен давать независимый международный суд, и было бы неверным позволять, чтобы поведение сторон при толковании этих прав и обязанностей становилось для них обязательным толкованием .
These bodies have contributed to the progressive development of indigenous rights by interpreting human rights instruments of general application in such a way as to account for and protect the collective rights of indigenous peoples. Эти органы содействуют прогрессивному развитию прав коренных народов, давая общеприменимым документам в области прав человека такое толкование, которое обеспечивало бы учет и защиту коллективных прав коренных народов.
It would, however, be advisable expressly to mention the term "consent" and to explain its meaning in the context of interpreting a treaty, because that was the concept most likely to cause difficulties for the national legal institutions responsible for interpreting international treaties. Однако желательно было бы прямо использовать термин "согласие", объяснив его значение в контексте толкования договора, поскольку именно это понятие скорее всего вызовет трудности у национальных правовых институтов, отвечающих за толкование международных договоров.
He argues, however, that decisions of the European Court interpreting the European Convention cannot be decisive when interpreting the Covenant, since they are two different treaties with different States parties and different supervisory mechanisms. Вместе с тем он утверждает, что решения Европейского суда, опирающиеся на толкование Европейской конвенции, не могут иметь решающего значения при толковании Пакта, поскольку они являются двумя различными договорами с разными государствами-участниками и с различными контрольными механизмами.
They include adopting IFRS word for word; modifying national standards so that they correspond in their essence to IFRS; adopting some IFRS but not others; and interpreting IFRS in such a manner that there is no conflict with national practices. К их числу относится полный переход на МСФО; внесение изменений в национальные стандарты, с тем чтобы они по своей сути соответствовали МСФО; введение лишь отдельных МСФО; и толкование МСФО таким образом, чтобы они не противоречили национальной практике.
Section 9 of the Constitution provides that the judiciary has the responsibility of interpreting, protecting and enforcing this constitution and all laws in accordance with this Constitution in an independent and impartial manner with regard only to legally relevant facts and the prescription of law. Статья 9 Конституции предусматривает ответственность судебной власти за толкование, защиту и укрепление настоящей Конституции и всех законов, принятых в соответствии с Конституцией независимым и беспристрастным образом при уделении внимания лишь юридически обоснованным фактам и законодательным предписаниям.
This function includes granting benefits under the Fund's regulations to the Fund's participants and beneficiaries; and applying and interpreting the Fund's regulations and rules in respect of the Fund's participants and beneficiaries. Эта функция включает предоставление пособий в соответствии с положениями Фонда участникам и бенефициариям Фонда; и применение и толкование положений и правил Фонда в отношении участников и бенефициариев Фонда.
(a) Understanding and interpreting the mandate of the Panel in the wider context of complementing the efforts of the Security Council to bring peace and stability to the Darfur region of the Sudan; а) уяснение и толкование мандата Группы в более широком контексте дополнения усилий Совета Безопасности по установлению мира и стабильности в суданском регионе Дарфур;
(A1.4) Organize 6 national workshops to apply the models, including by calibrating models through country-based datasets, using modelling tools and their computer interfaces, designing policy simulations, and analysing and adequately interpreting simulation results; (М1.4) организацию 6 национальных практикумов по вопросам применения моделей, включая калибровку моделей с помощью страновых массивов данных, использование инструментов моделирования и их компьютерных интерфейсов, разработку имитационных моделей стратегий, а также анализ и правильное толкование результатов имитации;
Interpreting them to imply recognition of a right of readmission would be going too far. Их толкование как признание существования права на возвращение заходит слишком далеко.
Interpreting the concept of "progressive realization" in article 2 of the Covenant was important. Важное значение имеет толкование понятия "постепенное осуществление" в статье 2 Пакта.
Interpreting one provision of a Constitution requires accommodation between all of its provisions. Толкование какого-либо одного положения Конституции предполагает учет всех ее положений.
Interpreting the intention of the authors of a conventional act is less complex than in the case of a unilateral act. Толкование намерения авторов конвенционного акта является менее сложным, чем в случае с односторонним актом.
Interpreting and analyzing financial statements for indications of business performance а) Толкование и анализ финансовой отчетности, отражающей эффективность работы предприятия
Interpreting the Declaration on human rights defenders in the light of security legislation and emergencies Толкование Декларации о правозащитниках в свете законодательства по вопросам безопасности и чрезвычайных ситуаций
(b) Interpreting the legal and practical boundaries of exercising extraterritorial jurisdiction; Ь) толкование правовых и практических границ применения экстерриториальной юрисдикции;
Interpreting "best prevailing" to mean "best" and "prevailing" and insisting that salaries of national civil services account for at least 25 per cent in each survey will mean that bias has been introduced from the very outset. Толкование "наилучших преобладающих" условий как "наилучших" и "преобладающих" и настаивание на том, чтобы оклады национальной гражданской службы составляли по крайней мере 25 процентов окладов, охватываемых в каждом обследовании, будут означать, что с самого начала будет привноситься предвзятость.
What are you interpreting? Правильно ли твоё толкование?
The Constitutional Council, which has the responsibility for protecting and interpreting the Constitution, has shown a marked reluctance to challenge government legislation on the grounds that it violates human rights guarantees. Конституционный совет, отвечающий за защиту и толкование Конституции, очень неохотно опротестовывает государственные законы, когда они нарушают гарантии прав человека.
This resulted in the formation of numerous Vedanta schools, each interpreting the texts in its own way and producing its own sub-commentaries. Как следствие этого, веданта разделилась на шесть школ, каждая из которых дала своё толкование текстов и создала к ним свои собственные комментарии.
The State Department isn't in the business of interpreting other countries' laws and customs. Сферой деятельности ООН не является толкование законов и обычаев других стран.
In order to facilitate and enhance the uniform application and interpretation of UNCITRAL texts, the Branch has maintained a database of decisions by national courts and arbitral tribunals interpreting texts resulting from the work of UNCITRAL since 1988, entitled Case Law on UNCITRAL Texts. Для содействия и поощрения единообразного применения и толкования текстов ЮНСИТРАЛ Сектор содержит базу данных по решениям национальных судов и арбитражей, в которых содержится толкование текстов, являющихся результатами работы ЮНСИТРАЛ с 1988 года, под названием «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ».
Interpreting the Convention on the Rights of the Child, the Committee on the Rights of the Child has addressed the issue of governments' capacity to coordinate policies for the benefit of the child and the issue of decentralization of services and policy-making. Давая толкование Конвенции о правах ребенка, Комитет по правам ребенка уделил внимание вопросу способности органов государственной власти координировать политические меры, принимаемые в интересах детей, а также вопросу децентрализации оказания услуг и директивной деятельности.
A teleological approach gave those interpreting a treaty a margin of discretion, so that the interpretation could evolve in the light of circumstances. Телеологический подход оставляет определенную свободу действий при толковании договора, с тем чтобы такое толкование могло меняться с учетом обстоятельств.