The task of interpreting IFRS remains with the International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC). |
Интерпретация МСФО по-прежнему является задачей Комитета по толкованию международных стандартов финансовой отчетности (КТМСФО). |
Formulating and interpreting gender and development policies or components thereof and the establishment of performance standards. |
Разработка и интерпретация гендерной политики в области развития и ее компонентов и разработка показателей достижений. |
And what better way to do this than by interpreting the signals naturally produced by our brain, our center for control and experience. |
Для этого нет ничего лучше, чем интерпретация сигналов, возникающих естественным путём в мозгу, как в центре управления и ощущений. |
Also, there are three stages in conventional investigative technique, namely, assembling the facts, sifting and interpreting the data and reaching conclusions. |
Впрочем, классические методы расследования предусматривают три этапа, а именно: сбор фактов, обобщение и интерпретация данных и, наконец, заключение. |
(a) Analysing and interpreting geological information related to existing mineral resources and obtaining new and more detailed regional information, using satellite-based optical and radar data; |
а) анализ и интерпретация геологической информации, имеющей отношение к существующим минеральным ресурсам, и получение новых и более подробных сведений регионального характера с помощью спутниковых оптических и радиолокационных данных; |
Participants therefore called for the provision of adequate resources to develop national capacities in areas such as reporting on aid, and in interpreting aid information and budget documents. |
В этой связи участники Симпозиума призвали выделять надлежащие ресурсы для наращивания национальных потенциалов в таких областях, как отчетность о помощи, интерпретация информации о помощи и толкование бюджетных документов. |
So, it is a certain flexibility in the rules of procedure, so if we don't have more serious things than interpreting that rule or the other rule of procedure, we can start the substantive discussion on the issue. |
Таким образом, правилам процедуры присуща определенная гибкость, так что если у нас нет более серьезных вещей, чем интерпретация того или иного правила процедуры, то мы можем начать предметную дискуссию по проблеме. |
"Interpreting the Classics" with poet Donna Moss. |
Интерпретация классики от придворного поэта Донны Мосс. |
Interpreting results requires some experience, or comparison with a good capacitor, and depends upon the particular meter and range used. |
Интерпретация результатов требует некоторого опыта, или сравнение с рабочим конденсатором и зависит от конкретного измерительного прибора и используемого диапазона. |
Interpreting and carrying out that mandate is now the main objective of our work in the General Assembly. |
Интерпретация и выполнение этого мандата является сейчас самой главной задачей в нашей работе в Генеральной Ассамблее. |
Interpreting the framework and the guiding principles was important and companies needed to internalize them. |
Важную роль играет интерпретация рамочной программы и руководящих принципов, и компаниям необходимо усвоить их. |
Interpreting regulations for a senior officer could be considered insubordination. |
Интерпретация устава старшим офицером может быть расценена как нарушение субординации. |
Interpreting the Convention was not a mechanical task, and the Committee could find itself in the position of drafting different recommendations or questions on situations that were apparently very similar. |
Интерпретация Конвенции не является механическим действием, и Комитет может быть вынужден по-разному сформулировать рекомендации или вопросы по внешне очень схожим ситуациям. |
Interpreting these references is a significant and pressing need if information is to be better used to support decisions; and gazetteers are the source of the information needed to interpret these references. |
Интерпретация таких ссылок является весьма важной и насущной потребностью, если цель состоит в том, чтобы лучше использовать информацию для обоснования решений, и, соответственно, справочники являются тем источником информации, который необходим для интерпретации таких данных. |
Analysing and interpreting impact indicator information |
Анализ и интерпретация информации о показателях достигнутого эффекта |
However, both measuring and interpreting indicator species and their ratios are difficult, and models should not be tuned solely based on a model/measurement discrepancy of indicators. |
Однако и измерения и интерпретация индикаторных видов и их соотношений являются трудной задачей, и модели не следует подстраивать исключительно на основе расхождений в результатах моделей и измерений по индикаторным видам. |
For POPs, a high priority was placed on interpreting data from passive sampling networks, using inverse modelling to evaluate emissions inventories and analyse the results of multi-model experiments. |
Что касается СОЗ, то особое внимание уделяется такому вопросу, как интерпретация данных, полученных от сетей для пассивного отбора проб, с использованием обратного моделирования для оценки кадастров выбросов и анализа результатов, полученных в ходе экспериментов с использованием широкого круга моделей. |
Interpreting the significance of results; |
Ь) интерпретация значимости результатов; |
Interpreting and Unifying Outlier Scores proposes a normalization of the LOF outlier scores to the interval {\displaystyle} using statistical scaling to increase usability and can be seen an improved version of the LoOP ideas. |
Интерпретация и Унификация Степени Выброса (англ. Interpreting and Unifying Outlier Scores) предполагает нормализацию оценки выброса к интервалу {\displaystyle} с помощью статистического масштабирования с целью увеличения удобства использования и можно рассматривать алгоритм как улучшенную версию идеи локальной вероятности выброса. |
The Court then adds this confusing paragraph interpreting Article 51: |
Затем Суд добавляет этот вводящий в заблуждение пункт, в котором содержится интерпретация статьи 51: |
Phase V: Obtaining, processing and interpreting space photographs on a scale of 1:500000, defining the various units, and using the database to prepare a land-use map. |
Этап V. Получение, обработка и интерпретация результатов космической фотосъемки в масштабе 1:500000, определение различных компонентов и использование базы данных для подготовки карты землепользования. |
The Court then adds this confusing paragraph interpreting Article 51: "Article 51 of the Charter thus recognizes the existence of an inherent right of self-defence in the case of armed attack by one State against another State. |
Затем Суд добавляет этот вводящий в заблуждение пункт, в котором содержится интерпретация статьи 51: «Таким образом, в статье 51 Устава признается существование неотъемлемого права на самооборону в случае вооруженного нападения одного государства на другое. |
Setting up and fine tuning of the web analytics tools, interpreting the reports, studying your visitors' behavioral patterns, revealing the pitfalls and opportunities. |
Установка и тонкая настройка инструментов веб-аналитики, интерпретация полученных отчетов, изучение моделей поведения посетителей на сайте, обнаружение проблемных зон и нереализованных возможностей на сайте. |