All they think about is interpreting a text. |
Все, о чём они думают, это как интерпретировать текст. |
Activating it is a matter of correctly interpreting these symbols. |
Для активации необходимо правильно интерпретировать эти символы. |
This involves a process of listening, hearing, analyzing and interpreting. |
Это предполагает умение слушать, понимать, анализировать и интерпретировать. |
The quotes in the last example are necessary to stop the shell from interpreting the pattern itself. |
Кавычки в последнем примере необходимы для того, чтобы оболочка сама не начала интерпретировать образец. |
The developing countries must have the possibility of receiving, interpreting and producing data on space applications in areas of benefit to their people. |
Развивающиеся страны должны иметь возможность получать, интерпретировать и представлять данные о применении космических технологий в тех сферах, где это может принести пользу их народам. |
Having powerful tools for analysing statistical micro-data is not sufficient. Adequate competences should be developed for selecting suitable methods, applying them correctly and understanding and interpreting the results. |
Недостаточно просто располагать мощными инструментами анализа статистических микроданных: необходимо приобрести соответствующие навыки, позволяющие отбирать подходящие методы, правильно применять их и понимать и интерпретировать результаты. |
Cortical blindness results from injuries to the occipital lobe of the brain that prevent the brain from correctly receiving or interpreting signals from the optic nerve. |
Кортикальная слепота возникает в результате поражения затылочной доли мозга, которое мешает мозгу правильно принимать или интерпретировать сигналы, поступившие по зрительному нерву. |
It had been entrusted with the task of interpreting the Convention in a manner that developed its potential while guaranteeing coherence and legal security for both States and victims. |
Ему поручено интерпретировать Конвенцию таким образом, чтобы раскрыть ее потенциал, гарантировав при этом согласованность действий и правовую защиту для государств и пострадавших лиц. |
Not only have communications procedures provided relief to authors in the case of violations, decisions have also given guidance to national judges in interpreting the scope of rights. |
Процедура рассмотрения сообщений не только облегчает положение авторов сообщений о нарушениях, но и позволяет принимать решения, которые дают национальным судьям ориентиры, как интерпретировать сферу действия прав. |
Interpreting information so that it conforms to one's preconceptions. |
Интерпретировать информацию так, чтобы она соответствовала одной версии. |
There are a lot ofways of interpreting the data. |
Есть много способов интерпретировать данные. |
The pundits have now weighed in mightily in interpreting the American presidential election. |
Эксперты сегодня выдвигают многочисленные доводы, стараясь интерпретировать результаты президентских выборов в Америке. |
Another facet of the creation of awareness of population issues is the training of cadres capable of staffing population units and interpreting demographic data to decision makers. |
Еще одним аспектом обеспечения понимания демографических вопросов является подготовка кадров, способных работать в подразделениях, занимающихся демографической проблематикой, и интерпретировать демографические данные для лиц, ответственных за принятие решений. |
Sociologists Robert Bartholomew and Erich Goode offer the Zeitoun apparitions as a prominent case of mass hysteria: "It appears that the Marian observers were predisposed by religious background and social expectation to interpreting the light displays as related to the Virgin Mary." |
Социологи Роберт Бартоломеу и Ерих Гуд считают сообщения о чудесном видении случаем массового заблуждения: «Похоже, что наблюдатели Марии были предрасположены из-за своей религиозности и ожиданий общества интерпретировать вспышки света как связанные с Девой Марией». |
The hard part is interpreting what I'm given. |
Сложност в том, чтобы интерпретировать то, что я вижу. |
Whatever it is, I won't be the one forensically interpreting it. |
Что бы это ни было, не мне его интерпретировать с помощью судмедэкспертизы. |
It was not a question of interpreting or developing the existing framework, but of making it effective. |
Речь идет не о том, чтобы интерпретировать или развивать далее существующую систему, а о том, чтобы сделать ее эффективной. |
Dream scribes are responsible for noting and interpreting Mr. Profoundus's words, based on what he says to make his dreams wonderful new games are created. |
ѕисари об€заны записывать и интерпретировать слова господина "мникуса."о, что он говорит во врем€ сна, становитс€ основой дл€ новых игр. |
He says, "You know, look, I know you think this is repugnant, but it is no different from interpreting an ancient text or looking at a monument." |
Он говорит: «Я знаю, что вы считаете это отвратительным, но это то же самое, что интерпретировать древний текст или рассматривать памятник. |