1981-1990: Telephone interpreting enters major U.S. industries including financial services, telecommunications, healthcare, and public safety. |
1981-1990: Основные отрасли экономики США (финансы, телекоммуникация, здравоохранение и общественная безопасность) начинают пользоваться услугами устного перевода телефонных разговоров. |
Many of the commercial telephone interpreting providers connect users with interpreters for more than 150 languages. |
Многие частные поставщики услуг устного перевода телефонных переговоров с помощью устных переводчиков помогают пользователям общаться на более чем на 150 языках. |
The Directorate has also initiated a project to evaluate the application of modern technology to interpreting. |
Управление также приступило к осуществлению проекта по оценке применения современной техники в области устного перевода. |
The travel element in the budget for temporary assistance in translating, interpreting and typing has now become more modest. |
Статья расходов на поездки в бюджете на временную помощь в отношении письменного, устного перевода и печатания стала меньшей. |
This is in addition to a substantial volume of interpreting provision arranged through other providers. |
Эта мера явилась дополнением к большой работе по обеспечению устного перевода, организованной через других поставщиков такого обслуживания. |
The Intercultural Centre runs an interpreting and translation service in 60 languages. |
Межкультурный центр имеет службу письменного и устного перевода на 60 языков. |
Customer is liable to secure the interpreter with lunch and intervals for rest, at least 30 minutes long after four interpreting hours. |
Заказчик обязан запланировать и обеспечить время, предусмотренное для обеда и отдыха переводчика - не менее 30 минут через каждые четыре часа устного перевода. |
The Scottish Executive has convened a group to examine the provision of translation, interpreting and communication support across the public sector in Scotland. |
Исполнительная власть Шотландии созвала группу для изучения вопроса о предоставлении услуг в области письменного и устного перевода и коммуникационной поддержки в государственном секторе Шотландии. |
In 2007, the global telephone interpreting market was worth $700 million, with an estimated $500 million generated in the United States. |
В 2007 году глобальный рынок устного перевода телефонных переговоров стоил 700 млн. долларов США, и, в Соединенных Штатах Америки было получено 500 миллионов долларов. |
The judges and public servants in charge either lack the ability to evaluate the quality of the interpreting, or ignore the problem in order to cut expenses and promote efficiency. |
Судьи и компетентные государственные служащие либо не в состоянии оценить качество устного перевода, либо игнорируют проблему в целях сокращения расходов и оперативного рассмотрения дела. |
In general, the first week called for the team of interpreters to work a full schedule of very demanding interpreting situations unrelated to the difficulties of remote interpretation. |
В целом в течение первой недели группе устных переводчиков приходилось работать в полном диапазоне очень сложных для устного перевода ситуаций, не связанных с трудностями дистанционного устного перевода. |
This study highlighted the need for an overall framework through which to develop quality and cost effective interpreting and translating services in Ireland and highlights the gaps and weaknesses in the present system. |
Это исследование выявило необходимость наличия общей структуры, позволяющей обеспечивать качественные и малозатратные услуги в области письменного и устного перевода в Ирландии, а также пробелы и слабые места в ныне действующей системе. |
With regard to succession planning, especially in the areas of translation and interpreting, the concerned services should specify whether the resources requested in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 were adequate to address the human resources concerns highlighted. |
Что касается планирования преемственности, особенно в области письменного и устного перевода, то заинтересованным службам следует конкретизировать, является ли объем ресурсов, испрашиваемых в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, достаточным для решения вызывающих озабоченность проблем в области обеспечения людских ресурсов. |
With regard to succession planning in the areas of translation and interpreting, he reiterated that United Nations translators and interpreters at the Nairobi Office were preparing university students to sit the Organization's competitive language examinations. |
Что касается планирования преемственности в области письменного и устного перевода, то оратор повторяет, что письменные и устные переводчики Организации Объединенных Наций, работающие в Отделении Организации в Найроби, готовят студентов университета к сдаче конкурсных языковых экзаменов в Организации. |
Similarly, under subprogrammes 3 and 4, the indicators of achievement relating to the optimal mix of various modes of translation, interpreting and verbatim reporting are difficult to understand, since there is no explanation of what the optimal mix actually is in each duty station. |
Аналогичным образом, в подпрограммах З и 4 показатель достижения результатов, касающийся оптимального соотношения различных способов обеспечения письменного и устного перевода и составления стенографических отчетов, с трудом поддается пониманию, поскольку отсутствует объяснение того, каковы фактические показатели оптимального соотношения в каждом месте службы. |
1995: Language services company Kevmark, later known as CyraCom, patents a multiple-handset phone adapted for telephone interpreting. |
1995: Переводческое агентство Kevmark, позже известное как CyraCom, патентует телефон с несколькими трубками для устного перевода телефонных переговоров. |
Apart from the traditional translation and interpreting mentioned above we can also deliver some more unusual services by expanding our own offering and linking up with trusted and reliable partners from associated agencies. |
Помимо традиционного письменного и устного перевода мы предлагаем и новые языковые услуги, постоянно привлекая в компанию новых коллег и работая вместе с хорошо зарекомендовавшими себя партнёрами из смежных агентств. |
One of the tasks being given priority by the Directorate of Immigration in the field of interpreting is informing public servants and professionals that they are "co-responsible" for the language problem when they communicate with clients who are not fluent in Norwegian. |
Одна из задач, имеющих приоритетное значение для Иммиграционного управления в сфере устного перевода, состоит в информировании государственных служащих и специалистов о том, что при общении с лицами, плохо владеющими норвежским языком, они также ответственны за языковую проблему. |
interpreting, fill it in, sign it, stamp it with a seal including a visible tax registration number NIP and fax us back at (022) 397 44 20. |
устного перевода, заполнить его, подписать (имя и фамилия), поставить фирменную печать с чётко видным номером ИНН и отправить по факсу номер (022) 833 71 95. |
If you do not see the type of interpreting you need in the list above, please contact our project managers and we will do our best to assist you! |
Если среди перечисленных видов устного перевода вы не нашли нужный вам, свяжитесь с нашими руководителями проектов, и мы обязательно вам поможем! |
Customer is liable to secure environment for the determined interpreting type, inclusive technical equipment, if it is not ordered from Contractor. |
Заказчик обязан обеспечить все условия, которые необходимы для конкретного вида устного перевода, в том числе и техническое оборудование, если таковое не было заказано у Исполнителя. |
The province has also has implemented a Poverty Reduction Strategy that incorporates an alternate justice program and a Northern Strategic Plan for Labrador that includes an Aboriginal interpreting initiative. |
В провинции осуществляется также стратегия борьбы с нищетой, включающая в себя программу альтернативного правосудия, и стратегический план для северной территории Лабрадора, одной из составляющих которого является оказание аборигенам услуг устного перевода. |
Simultaneous interpretation into/from English, French and Russian (including interpreters, interpreting equipment, servicing) |
Синхронный перевод с английского, русского и французского языков/на эти языки (включая устных переводчиков, оборудование для устного перевода, обслуживание) |
To support Government Service Providers with a small professional advisory unit which would have a policy advisory role to government on interpreting and translation issues |
оказание поддержки государственным органам, оказывающим услуги, посредством создания небольшой профессиональной консультативной группы, которая оказывала бы консультативную помощь правительству в вопросах письменного и устного перевода; |
The market for telephone interpreting is global in scope and includes companies from the United States, the Netherlands, Sweden, France, the United Kingdom, Canada, India, China, Norway, Spain, and Hong Kong. |
Рынок устного перевода телефонных переговоров имеет глобальный характер и включает компании из США, Нидерландов, Швеции, Франции, Великобритании, Канады, Индии, Китая, Норвегии, Испании и Гонконга. |