Английский - русский
Перевод слова Interpreting
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpreting - Толкование"

Примеры: Interpreting - Толкование
In other words, optimum use of a standard for a particular organization or group of similar organizations implies interpreting the standard as required to deal with the specific context. Иными словами, оптимальное использование любо стандарта для той или иной конкретной организации или группы схожих организаций подразумевает толкование этого стандарта так, как это требуется в конкретном контексте.
The Judiciary is the guardian of the constitution and is tasked with the job of interpreting both the constitution and the laws of the country. Судебная власть выступает гарантом Конституции и отвечает за толкование как Конституции, так и внутренних законов.
While the principles above are well-established and apply in the context of cyberspace, it is also true that interpreting these bodies of law in the context of activities in cyberspace can present new and unique challenges that will require consultation and cooperation among nations. Хотя вышеизложенные принципы являются общепризнанными и применяются в контексте киберпространства, также верно и то, что толкование этих нормативно-правовых основ в контексте деятельности в киберпространстве может представлять собой новые и уникальные вызовы, которые потребуют консультаций и сотрудничества между странами.
In addition, the Court, while interpreting the extradition treaty between Spain and Argentina, asserted that if an extradition request is denied, the State where the suspect is found is under the obligation to try him or her before national courts. Кроме того, суд, давая толкование договору о выдаче между Испанией и Аргентиной, заявил, что, если просьба о выдаче отклоняется, государство, где обнаружен подозреваемый, обязано судить его в национальных судах.
The representative of the Federated States of Micronesia dismissed the arguments that HFCs could not be included in the Montreal Protocol, arguing that it was the parties to the Protocol that had the sole responsibility for interpreting its applicability. Представитель Федеративных Штатов Микронезии отверг доводы о том, что ГФУ не могут быть включены в Монреальский протокол, подчеркнув, что толкование сферы применения Протокола - это исключительная прерогатива Сторон Протокола.
The European Court of Human Rights has dealt with a number of cases relating to article 11 of the European Convention on Human Rights over the past years and has had a major influence on interpreting the right to freedom of association. В последние годы Европейский суд по правам человека занимался рядом дел, связанных со статьей 11 Европейской конвенции о правах человека, и оказал значительное влияние на толкование права на свободу ассоциации.
Their aim was different: interpretative declarations were aimed at interpreting the treaty as a whole or certain of its provisions, whereas reservations aimed to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to their author. Разница состоит в их цели: заявления о толковании направлены на толкование международного договора в целом или некоторых его положений, в то время как оговорки направлены на то, чтобы исключить или изменить правовые последствия некоторых положений международного договора применительно к их автору.
The first observation when interpreting this part of the provision is the fact that the grammatical interpretation of this option leaves little practical difference between the different options. При толковании этой части положения первое замечание заключается в том, что если давать грамматическое толкование этого варианта, то между различными вариантами практическая разница будет незначительной.
Although article 17 has been cited, there are no reported cases interpreting it. Хотя суды ссылались на статью 17, дела, в которых давалось ее толкование, неизвестны.
Since its establishment, the Constitutional Court has issued 14 orders and decisions interpreting legislation and thereby upholding various human rights and freedoms. Со времени учреждения Конституционным судом принято 14 постановлений и решений, направленных на толкование норма законодательства и защиту тех или иных прав и свобод человека соответственно.
They got me a book on interpreting dreams! Они подарили мне книгу "Толкование снов".
Although the Declaration is not necessarily dispositive when interpreting a treaty the provisions of which intersect with those of the Declaration, it provides important guidance of significant weight. Хотя Декларация не всегда предопределяет толкование положений договора, в тех случаях, когда такие положения пересекаются с положениями Декларации, она является важным и авторитетным руководством.
It was also suggested that consideration could be given to the possibility of amending the relevant provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties or adopting a resolution interpreting such provisions. Было отмечено также, что следует рассмотреть возможность внесения изменений в соответствующие положения Венской конвенции о праве международных договоров или принятия резолюции, дающей толкование таким положениям.
Interpretation of Statutes - Constitution - approach to adopt in interpreting the Constitution Толкование законов - Конституция - выбор подхода к толкованию Конституции
Participants therefore called for the provision of adequate resources to develop national capacities in areas such as reporting on aid, and in interpreting aid information and budget documents. В этой связи участники Симпозиума призвали выделять надлежащие ресурсы для наращивания национальных потенциалов в таких областях, как отчетность о помощи, интерпретация информации о помощи и толкование бюджетных документов.
The Coordinator of the draft comprehensive convention had made several statements interpreting the hierarchy and linkage between international humanitarian law and the draft convention. Координатор проекта всеобъемлющей конвенции сделал ряд заявлений, в которых он дает толкование соподчиненности и взаимосвязей между нормами международного гуманитарного права и положениями проекта конвенции.
The interpretation of self-determination as a principle of collective human rights has been analysed by the Human Rights Committee in interpreting article 1 of the Civil and Political Rights Covenant. Толкование самоопределения как принципа коллективных прав человека было проанализировано Комитетом по правам человека при толковании статьи 1 Пакта о гражданских и политических правах.
The Committee on the Rights of the Child has identified article 3, paragraph 1, as one of the four general principles of the Convention for interpreting and implementing all the rights of the child. Комитет по правам ребенка обозначил пункт 1 статьи 3 в качестве положения, отражающего один из четырех общих принципов Конвенции, регулирующих толкование и реализацию всех прав ребенка.
Some national statistical offices even compile business cycle composite indicators as demanded by their users at the risk of being perceived as interpreting the underlying component time series of the composite indicators. Некоторые национальные статистические службы занимаются разработкой составных показателей экономического цикла по просьбе своих пользователей, даже невзирая на то, что их работа может расцениваться как толкование изначальных динамических рядов, являющихся компонентами составных показателей.
In 1997, the Committee adopted its general recommendation No. 23 on indigenous peoples, interpreting the norm of non-discrimination to protect aspects of indigenous cultural identity and language, economic and social development, effective participation, and rights over lands, territories and resources. В 1997 году Комитет принял свою общую рекомендацию Nº 23 о коренных народах, дав толкование недискриминационной нормы обеспечения защиты аспектов культурной самобытности и языка коренных народов, их экономического и социального развития, эффективного участия и прав в отношении земель, территорий и ресурсов.
Such an interpretation would be contrary to the spirit and the letter of the Linas-Marcoussis Agreement, as well as of the Ivorian Constitution, which remains the framework for interpreting the Agreement. Такое толкование противоречило бы духу и букве Соглашения Лина-Маркуси, а также ивуарийской конституции, которая по-прежнему является основой для толкования Соглашения.
Spain has suggested in its pleadings that '[t]his does not mean that the legal rules and the art of interpreting declarations (and reservations) do not coincide with those governing the interpretation of treaties'. В своих представлениях Испания заявила, что «это не означает, что правовые нормы и искусство толкования заявлений (и оговорок) не совпадают с теми, которыми регулируется толкование договоров».
Materials on the web site included adopted texts, up-to-date reports on the status of conventions and adopted texts, court and arbitral decisions interpreting UNCITRAL texts (CLOUT) and bibliographies of scholarly writing related to the work of the Commission. Материалы, размещаемые на веб - сайте, включают принятые тексты, обновленные доклады о статусе конвенций и принятых текстов, судебные и арбитражные решения, содержащие толкование текстов ЮНСИТРАЛ (ППТЮ), и библиографии научных работ, касающихся работы Комиссии.
In addition, the Division will facilitate the use of uniform law by preparing and continuously updating digests of case law interpreting UNCITRAL texts, such as the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. Кроме того, Отдел будет содействовать применению единообразных правовых норм посредством подготовки и постоянного обновления кратких сборников прецедентного права, в которых содержится толкование таких текстов ЮНСИТРАЛ, как Конвенция Организации Объединенных Наций о контрактах международной купли-продажи товаров и Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном коммерческом арбитраже.
In the first sentence, he proposed replacing the words "the [an] authentic interpreter of that instrument" with the wording proposed by a State party, namely, "the body established under the Covenant itself charged with interpreting that instrument". В первом предложении вместо слов "правильное толкование этого инструмента" он предлагает оставить формулировку, предложенную одним из государств-участников, в следующей редакции: "Орган, созданный в соответствии с самим Пактом, с задачей толковать этот документ".