Английский - русский
Перевод слова Interpretative
Вариант перевода Толкования

Примеры в контексте "Interpretative - Толкования"

Примеры: Interpretative - Толкования
Finally, State practice in relation to the Security Council decisions has to be a relevant interpretative factor. И, наконец, практика того или иного государства в отношении решений Совета Безопасности должна являться полезным фактором в процессе толкования.
It was also suggested that interpretative declarations could act as an aid to interpretation. Была также высказана мысль о том, что заявление о толковании можно использовать в качестве вспомогательного инструмента в вопросах толкования.
The interpretative weight of subsequent agreements or practice in relation to other means of interpretation often depends on their specificity in relation to the treaty concerned. З) Значение толкования последующих соглашений или практики по отношению к другим средствам толкования часто зависит от их специфики в связи с данным договором.
The interpretative value of subsequent practice in relation to other means of interpretation in a particular case often depends on its specificity in relation to the treaty concerned. Толковательная ценность последующей практики по отношению к другим средствам толкования в том или ином конкретном случае часто зависит от ее специфики применительно к соответствующему договору.
These interpretative tools are addressed to: Эти "инструменты толкования" адресованы:
It cannot be deduced from the above that the author of an interpretative declaration is bound by the interpretation it puts forward - which might ultimately prove unfounded. Это не означает, что автор заявления о толковании обязан придерживаться предложенного им толкования, которое к тому же может оказаться необоснованным.
At the same time, countries must have the ability to amend the provisions of their domestic tax legislation to keep it current and to clarify interpretative difficulties. В то же время страны должны иметь возможность изменять положения своего внутреннего налогового законодательства для недопущения его устаревания и внесения ясности в трудные вопросы толкования.
At its thirty-third and thirty-fourth sessions, the Working Group discussed preliminary drafts of an interpretative declaration relating to article II(2). На своих тридцать третьей и тридцать четвертой сессиях Рабочая группа обсудила в предварительном порядке проекты положений декларации относительно толкования статьи II(2).
The Working Group considered at length the various arguments that were put forward in support of proposals to amend the New York Convention and the adoption of the interpretative declaration. Рабочая группа подробно обсудила различные доводы, выдвинутые в поддержку предложений о внесении поправок в Нью-йоркскую конвенцию и принятии декларации относительно толкования.
Reference to national law as interpretative aid; ссылка на внутригосударственное право для целей толкования;
Delegations felt that the definition of interpretative declarations, often confused with reservations, was very important in that it established their different purposes pertaining generally to the interpretation of treaties. Делегации выразили мнение о том, что определение заявлений о толковании, которые часто путают с оговорками, является очень важным, поскольку оно устанавливает их разные цели, касающиеся в общем толкования договоров.
Since then, the Appellate Body has frequently sought "additional interpretative guidance, as appropriate, from the general principles of international law". После этого Апелляционный орган неоднократно запрашивал "дополнительные указания относительно толкования, в соответствующих случаях, общих принципов международного права".
While a number of important ideas had emerged from the Study Group's conclusions, clearer common understandings or interpretative standards of treaty interpretation merited further study. Хотя выводы Исследовательской группы породили целый ряд важных идей, дальнейшего изучения заслуживает вопрос о более ясных общих пониманиях или толковательных стандартах толкования договоров.
Procedures for interpreting a treaty other than interpretative declarations Процедуры толкования договора, не являющиеся заявлениями о толковании
The Specialized Section felt that the questions from Russian importers were related to the interpretation of the standard and could be clarified through the interpretative brochure. Специализированная секция высказала мнение, что вопросы, затронутые российскими импортерами, касаются толкования стандарта и что их можно снять с помощью пояснительной брошюры.
The draft Principles are intended to be interpretative guides to the draft Rules and could be adopted as principles of interpretation. Проекты принципов призваны служить руководством по толкованию проектов правил и могут быть приняты в качестве принципов толкования.
However, we question if the proposition of an alternative interpretation would not be in fact a new interpretative declaration with a rejection effect rather than a mere opposition. Однако у нас возникает вопрос, не превратится ли на самом деле предлагаемое альтернативное толкование в новое заявление о толковании, предполагающее отклонение первого толкования, а не лишь несогласие с ним.
However, it is difficult to determine precisely on what basis an interpretative declaration would be considered a factor in interpretation under articles 31 and 32 of the Vienna Conventions. При этом, однако, трудно точно определить, на каком основании заявление о толковании может быть отнесено к числу «факторов» толкования, указанных в статьях 31 и 32 Венских конвенций.
OHRM also needs to provide ongoing interpretative guidance that meets the needs of management, human resources officers, executive officers and staff. Кроме того, Управлению людских ресурсов необходимо давать постоянные указания в отношении толкования, которые отвечали бы потребностям руководства, сотрудников по людским ресурсам, старших административных сотрудников и персонала.
Improvements were also needed to strengthen human resources planning, policy development and interpretative guidance, and instructions on delegation of authority. Также необходимо усовершенствовать кадровое планирование, разработку политики и инструкций в отношении толкования, а также инструкции в отношении делегирования полномочий.
Whether the interpretation proposed in an interpretative declaration was correct or incorrect had nothing to do with the permissibility of the declaration as such. Вопрос о точности или неточности толкования, предложенного в заявлении о толковании, не имел отношения к допустимости самого заявления.
Furthermore, the proposal of another interpretation might in fact constitute a new interpretative declaration with the effect of rejection rather than mere opposition. Кроме того, предложение другого толкования может, по сути, представлять собой новое заявление о толковании, отклоняющее предыдущее, а не просто выражающее несогласие.
They are therefore subsidiary to the general rule set out in guideline 1.3.1, not as a rule of interpretation but as a method for determining whether a unilateral statement constitutes a reservation or an interpretative declaration. В этом плане они носят субсидиарный характер по сравнению с общим правилом из руководящего положения 1.3.1, и не как правило толкования, а как метод, позволяющий определить, является одностороннее заявление оговоркой или заявлением о толковании.
Despite the auxiliary role to which interpretative declarations are confined under guideline 4.7.1, it should be recalled that they are unilateral statements expressing their author's intention to adhere to a given interpretation of the provisions of the treaty. Невзирая на вспомогательную роль, которая отводится заявлениям о толковании в руководящем положении 4.7.1, не следует забывать, что они представляют собой односторонние заявления, выражающие волю его автора в отношении принятия определенного толкования положений договора.
Draft conclusion 8 identifies some criteria that may be helpful for determining the interpretative weight to be accorded to a specific subsequent agreement or subsequent practice in the process of interpretation in a particular case. Проект вывода 8 выявляет определенные критерии, которые могут быть полезны при определении толковательного значения, которое должно усматриваться у конкретного последующего соглашения или конкретной последующей практики в процессе толкования в конкретном случае.