Английский - русский
Перевод слова Internal
Вариант перевода Внутригосударственной

Примеры в контексте "Internal - Внутригосударственной"

Примеры: Internal - Внутригосударственной
OHCHR field presences are also organizing inter-agency meetings to promote knowledge and understanding of the Declaration in order to ensure that internal policies properly reflect standards on indigenous peoples' rights and improve integration of indigenous peoples' rights into operational programming. Кроме того, отделения УВКПЧ на местах организуют межучрежденческие совещания для более углубленного изучения Декларации, с тем чтобы обеспечить надлежащий учет стандартов, касающихся прав коренных народов, в рамках внутригосударственной политики и добиться более полной интеграции вопросов, касающихся прав коренных народов, в программы оперативной деятельности.
Given the complex nature of the situation, the Government of Belarus had modified the country's legislative and legal base with a view to improving the internal procedures for granting asylum. Такая сложная ситуация побудила правительство Беларуси заняться совершенствованием внутригосударственной процедуры рассмотрения вопросов, связанных с предоставлением статуса беженцев.
Notwithstanding considerable progress in many areas of domestic life in the former Yugoslav Republic of Macedonia, internal difficulties and threats to stability persist. Несмотря на значительный прогресс во многих областях внутригосударственной жизни в бывшей югославской Республике Македонии продолжают существовать внутренние трудности и угрозы для стабильности.
States States are encouraged to consider legislative and constitutional changes (when their legal system so permits) which are designed to guarantee that treaty law takes precedence over internal law and that treaty provisions are directly applicable in the internal legal order. Государствам рекомендуется рассмотреть вопрос о внесении изменений в свое законодательство и конституции (насколько это позволяют их правовые системы) для обеспечения того, чтобы международное договорное право обладало преимущественной силой по отношению к внутригосударственному праву и чтобы положения договоров имели прямое применение во внутригосударственной правовой системе.
Cooperation within an international framework could help begin an activity or obtain better internal support, which could unblock a difficult internal situation and complement technical and material resources. Сотрудничество на международной основе может способствовать началу деятельности или получению более активной внутригосударственной поддержки, благодаря чему появится возможность преодолеть трудную внутреннюю ситуацию и дополнить материально-технические ресурсы.