Английский - русский
Перевод слова Internal
Вариант перевода Внутригосударственное

Примеры в контексте "Internal - Внутригосударственное"

Примеры: Internal - Внутригосударственное
Article 32 Irrelevance of internal law Статья 32 Недопустимость ссылки на внутригосударственное право
A. The internal justice system and impunity А. Внутригосударственное правосудие и безнаказанность
Later some States may transpose its conclusions into their internal legislation, for instance in sub-legislative acts on the assessment of foods derived from biotechnology. Впоследствии некоторые страны могут инкорпорировать заключительные выводы Целевой группы в свое внутригосударственное законодательство, например, в подзаконные акты по оценке продуктов питания, произведенных при помощи биотехнологий.
The Swedish dualistic system implies that Sweden's international undertakings have to be implemented by incorporation or transformation into internal law or administrative regulations in order to be enforced by the authorities concerned. В соответствии с существующей в Швеции дуалистической системой принятые этой страной международные обязательства должны инкорпорироваться во внутригосударственное право или административные положения либо быть приравнены к ним, чтобы обеспечить их применение соответствующими органами власти.
On the other hand article 5 does not extend to cover, for example, situations where internal law authorizes or justifies certain conduct by way of self-help or self-defence; i.e. where it confers powers upon or authorizes conduct by citizens or residents generally. С другой стороны, статья 5 не распространяется на ситуации, когда внутригосударственное право разрешает или оправдывает то или иное поведение на том основании, что оно является самопомощью или самообороной, т.е.
Once such principles are adopted in the internal legal order of a riparian State - usually, through the parliamentary law authorizing ratification - they will normally apply to the whole range of activities likely to have environmental impact, be it domestic and/or transboundary. Как только указанные принципы приняты внутригосударственным правопорядком прибрежного государства, как правило, посредством парламентского закона о ратификации, они обычно применяются для целого спектра видов деятельности, которые могут оказать воздействие на окружающую среду, будь то внутригосударственное и/или трансграничное.
Are the provisions of the Internal Rules of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia in this respect incorporated in domestic legislation? Включены ли в этой связи во внутригосударственное законодательство положения внутренних правил чрезвычайных палат судов Камбоджи?
The words "contrary to internal or international law" in paragraph 2 of article 25 should be deleted because the basis for criminalizing the acts referred to in paragraphs 2 and 3 was the Code itself, and not necessarily internal or international law. Выражение "в нарушение внутригосударственного или международного права", содержащееся в пункте 2 этой статьи, следует исключить, поскольку основой наказания за совершение деяний, упомянутых в пунктах 2 и 3, является сам кодекс и необязательно внутригосударственное или международное право.
In such cases, while the powers of an entity and its relation to other bodies under internal law will be relevant to its classification as an 'organ', internal law will not itself perform the task of classification. В таких случаях внутригосударственное право само по себе не будет давать ответа на вопрос о том, как следует классифицировать то или иное образование, и все будет зависеть от полномочий этого образования и его положения по отношению к другим структурам в соответствии с этим правом».
Article 4 refers to the "internal law of the State" as the main criterion for identifying State organs, and internal law will rarely include an international organization or one of its organs among State organs. В статье 4 в качестве главного критерия для определения органов государства установлено "внутригосударственное право", а по внутреннему праву международная организация или ее органы редко квалифицируются в качестве органов государства.
The international treaties and the internal law - Seminary on "The international conventions and internal law" Rabat, 19-21 October 2001 Международные договоры и международное право - Семинар по вопросу "Международные конвенции и внутригосударственное право", Рабат, 1921 октября 2001 года