Some high level control of the physics-related parameters of the beam is provided through MATLAB which also provides data analysis tools and an interface with a computerised model of the accelerator. |
Контроль физически-связанных параметров пучка осуществляется с помощью MATLAB, который также обеспечивает инструменты анализа данных и взаимодействие с компьютерной моделью ускорителя. |
Maintainer, Release Manager, User interface, Connection management, Protocol handling, Auto-away |
Координатор, взаимодействие с пользователем, управление соединениями, поддержка протоколов, |
On the other hand, a protein-protein binding interface may consist of a large surface with constraints on the hydrophobicity or polarity of the amino acid residues. |
С другой стороны, белок-белковое взаимодействие может происходить по большой поверхности и иметь ограничения по гидрофобности или гидрофильности аминокислот. |
In India, efforts have been made to follow an applications-driven approach and establish a strong interface with national policy makers. |
В Индии прилагаются усилия к тому, чтобы следовать подходу, направленному на решение прикладных задач, и установить тесное взаимодействие с лицами, ответственными за выработку национальной политики. |
Coordination within United Nations country team thematic groups and more effective interface with partners' sector groups are helping to align the United Nations Development Assistance Framework with national priorities. |
Координация деятельности с тематическими группами страновых групп Организации Объединенных Наций, более эффективное взаимодействие с секторальными группами партнеров способствуют более полному согласованию РПООНПР с национальными приоритетами. |
While the growing rate of such supplements reflects better targeting of limited resources, it also has the potential (because of high effective marginal tax rates) to create problems in promoting a better benefit-employment interface. |
Хотя увеличение размеров таких дополнительных выплат отражает более адресное распределение ограниченных ресурсов, они могут (в силу высокоэффективных минимальных налоговых ставок) затруднить более эффективное взаимодействие системы пособий и занятости. |
A recent joint DPA/UNDP review assessed the performance of these offices in the field, with a particular orientation towards their interface with the United Nations Country Teams. |
В результате недавно проведенного ДПВ и ПРООН совместного обзора была оценена деятельность этих отделений на местах с особым упором на их взаимодействие со страновыми группами Организации Объединенных Наций. |
The predictive aspect of the model would be developed using apparent relationships that have been observed between parameters such as the sediment-water interface, biological productivity and the carbonate compensation depth with high-grade, high-abundance nodule deposits. |
Аспект модели, касающийся прогнозирования, будет разрабатываться с использованием очевидных взаимосвязей, которые отмечаются между такими параметрами, как взаимодействие воды и осадков, биологическая продуктивность и глубина углеродной компенсации в районах высокой плотности залегания высокосортных конкреций. |
The adviser focal points are responsible for the safe movement of dangerous goods in the mission area and interface with the security personnel on United Nations vehicular assets. |
Эти консультанты-координаторы несут ответственность за безопасную перевозку опасных товаров в районе действия миссии и взаимодействие с персоналом безопасности, обеспечивающим охрану автотранспортных средств Организации Объединенных Наций. |
The Walvis Bay corridor has a multimodal focus, focusing on road and rail transport links as well as logistics operations, port operations and the interface with government and regulatory authorities. |
Транспортные коридоры Уолфиш-Бей объединяют различные виды транспорта с особым упором на автомобильное и железнодорожное сообщение, а также на логистические услуги, портовые операции и взаимодействие с правительственными и регулирующими органами. |
Interface forestry - industry. |
Взаимодействие предприятий лесного хозяйства и лесной промышленности; |
Policing activities relating to the financing of terrorism are carried out by the Direction centrale de la police judiciaire and its special unit on the financing of terrorism, which provides the interface with the other financial departments involved in combating the financing of terrorism. |
Помимо этого, деятельность по обеспечению уголовного преследования в связи с финансированием терроризма осуществляют службы Главного управления судебной полиции, и в его рамках - Группа по борьбе с финансированием терроризма, которая обеспечивает взаимодействие с другими финансовыми структурами, принимающими участие в борьбе с финансированием терроризма. |
Provision and coordination of political oversight and necessary political guidance and interface on all electoral issues by the UNAMA Political Affairs Division election team in conjunction with UNDP-Elect |
Координация группой по выборам Отдела по политическим вопросам МООНСА, действующей совместно с проектом ПРООН-Элект, работы по надзору за политической деятельностью, предоставление необходимых политических рекомендаций и взаимодействие по всем вопросам, связанным с выборами |
The Government/market interface is evolving. |
Развивается взаимодействие между правительством и рыночными механизмами. |
Efficient public-private sector interface, consolidated and efficient systems for absorption of concessionary financing, as well as a functional interface and coordination between policy departments are of importance. |
Важное значение имеют эффективное взаимодействие между государственным и частным секторами, наличие комплексных и эффективных систем освоения льготных финансовых средств, а также функциональное взаимодействие и координация между департаментами, принимающими директивные решения. |
Microsoft notes four main components being important in the PixelSense interface: direct interaction, multi-touch contact, a multi-user experience, and object recognition. |
Microsoft отмечает четыре основных особенности в интерфейсе Microsoft PixelSense: прямое взаимодействие, Мультитач-интерфейс, возможность работы нескольких пользователей, обнаружение объектов. |
While the hardware front panel emulated those used by early mainframe and minicomputers, after a very short time interaction through a terminal was the preferred human/machine interface, and front panels became extinct. |
Аппаратная передняя панель эмулировала таковую в ранних мэйнфреймах и мини-ЭВМ, но довольно быстро взаимодействие через терминал стало более предпочтительным интерфейсом человек-машина, и передние панели отмерли. |
HCI also differs from human factors in that there is less of a focus on repetitive work-oriented tasks and procedures, and much less emphasis on physical stress and the physical form or industrial design of the user interface, such as keyboards and mouse devices. |
Также человеко-компьютерное взаимодействие отличается от человеческого фактора меньшим акцентированием внимания на задачах и процедурах и гораздо меньшим акцентированием на физическую нагрузку, истекающую из формы дизайна устройств интерфейса (таких как клавиатура и мышь). |
And what I like to think of is this is an interface that re-scripts how we interact with natural systems, specifically by changing who has information, where they have it, who can make sense of that information, and what you can do about it. |
Во всем это самое интересное - способ коммуникации, который программирует наше взаимодействие с окружающей средой, в частности путем изменения источника, владеющего информацией, расположения этой информации, того, кто может понять эту информацию, и что с ней можно сделать. |
And what I like to think of is this is an interface that re-scripts how we interact with natural systems, specifically by changing who has information, where they have it, who can make sense of that information, and what you can do about it. |
Во всем это самое интересное - способ коммуникации, который программирует наше взаимодействие с окружающей средой, в частности путем изменения источника, владеющего информацией, расположения этой информации, того, кто может понять эту информацию, и что с ней можно сделать. |