An insult to me is an insult to you. |
Оскорбить меня - это оскорбить тебя. |
And an insult to me is an insult to all Greeks. |
А оскорбить меня - все равно, что оскорбить всю Грецию. |
And now you've managed to insult an entire culture and their belief system. |
А теперь вы умудрились еще и оскорбить целую культуру и их систему верований. |
I wanted to make a brief comment, not out of disrespect or in an effort to insult, but on the basis of procedure. |
Я хотел сделать одно краткое замечание, но вовсе не из неуважения или желания оскорбить кого бы то ни было, а просто по процедурному вопросу. |
I've found some more guests for you to insult. |
Я нашла еще нескольких гостей, которых ты сможешь оскорбить |
I hope you're not trying to insult me, because she's gorgeous! |
Надеюсь, ты не пыталась меня оскорбить, потому что Барби - супер! |
We've been sitting here talking for hours... and you're going to insult me like I have no idea what you really do? |
Мы сидели и говорили здесь несколько часов... и ты собираешься оскорбить меня, считая что я не знаю чем ты занимаешься на самом деле? |
I mean, did you just come over here to insult me or what? |
Всмысле, ты что, пришёл сюда чтобы меня оскорбить или что? |
The attempt by this non-governmental organization to characterize Botswana in the terms reflected in the above-mentioned paragraph is an unwarranted attempt to insult the people of Botswana, their leaders and their national institutions. |
Попытка этой неправительственной организации охарактеризовать Ботсвану в выражениях, указанных в вышеупомянутом пункте, - это ничем не оправданная попытка оскорбить народ Ботсваны, его лидеров и его национальные институты. |
Egyptian President Mohamed Morsi issued a statement 24 hours after the event, saying: "The presidency deplores the most vicious attempt to insult the person of Muhammad and condemns people who produced this extremist film" and asked President Obama to "act against the film". |
Президент Египта Мохамед Морси выступил с заявлением через 24 часа после событий, сказав: «Президент выражает сожаление по поводу самых порочных попыток оскорбить Мухаммеда и осуждает тех людей, которые сделали этот экстремистский фильм» и попросил от президента США действий, направленных против фильма. |
(b) Injuring or defiling a place or worship with intent to insult the religion of any class (sect. 295); |
Ь) заключающееся в нанесении ущерба или осквернении места отправления культов с намерением оскорбить любую религию (раздел 295); |
Publishes any printed, written, pictorial, graphic or symbolic material that is likely to offend the religious susceptibilities or insult the religious beliefs of other persons; or |
распространяет в печатной, письменной, пиктографической, графической или символической форме любые материалы, которые могут причинить вред религиозным чувствам или оскорбить религиозные верования других лиц, либо |
The Court considered that the petitioner had not demonstrated that the decision was an act "reasonably likely in all the circumstances to offend, insult, humiliate or intimidate an indigenous Australian or indigenous Australians generally". |
Суд счел, что петиционеру не удалось продемонстрировать, что вышеуказанное решение являлось деянием, "дающим разумные основания полагать, что оно при любых обстоятельствах имеет целью обидеть, оскорбить, унизить или запугать какого-либо коренного австралийца или коренных австралийцев в целом". |
a) The act is reasonably likely, in all the circumstances, to offend, insult, humiliate or intimidate another person or a group of people; and |
а) имеются разумные основания полагать, что такие деяния при любых обстоятельствах имеют целью обидеть, оскорбить, унизить или запугать какое-либо лицо или группу лиц; и |
I mean, are we doing this not to insult hundreds of people or are we doing this for us? |
То есть, мы ее устраиваем, чтобы не оскорбить сотни людей, или мы это делаем для нас? |
She would've given itto a stranger but no, she wanted to insult me, to say she hates me. Why? |
Она могла бы выбросить его, но нет - она хотела оскорбить меня, чтобы сказать, что ненавидит меня. |
Degrading treatment or punishment is treatment intended to arouse in the victim feelings of fear, oppression and inferiority in order to insult or humiliate him or her or break down his or her physical or mental resistance. |
Унижающее достоинство обращение или наказание - это обращение, которое направлено на то, чтобы вызвать у жертв чувство страха, подавленности и неполноценности для того, чтобы оскорбить, унизить или сломать их физическое и моральное сопротивление. |
LOOK, I KNOW YOU WOULDN'T COME ALL THE WAY OUT HERE JUST TO INSULT ME |
Слушай, ты проехал весь путь сюда явно не для того, чтобы просто оскорбить меня, |
I was trying to insult you. |
Я пыталась тебя оскорбить. |
My bad. I didn't mean to insult... |
Я не хотел никого оскорбить. |
I didn't mean to insult you. |
Я не хотел оскорбить вас. |
You come here to insult me? |
Ты пришел сюда оскорбить меня? |
Didn't mean to insult your manhood. |
Не хотела оскорбить твою мужественность. |
Did you just intend to insult me? |
Эт ты чё меня оскорбить хотел? |
You say "dump on" or "insult." |
Обозвать кем-то, но "оскорбить" - без дополнения. |