Miranda, I meant no insult. |
Миранда, я не хотел оскорбить. |
You're not here to talk, but to insult us. |
Семейное! Вы пришли не поговорить, а оскорбить нас. |
I'm sorry, I didn't mean it as an insult. |
Простите, я не хотел Вас оскорбить. |
You invited me here to insult my wife. |
Ты пригласил меня сюда, чтобы оскорбить мою жену. |
You wish to insult me? I'd be glad to teach you a lesson. |
Вы хотите оскорбить меня, и я готов преподать вам урок. |
And don't insult me by not attending. |
И не смей меня оскорбить своим отсутствием. |
You had your chance to cooperate but you thought it'd be more fun to insult me. |
У Вас был свой шанс сотрудничать но Вы думали, что это будет большая забава оскорбить меня. |
I think you just managed to insult me twice, Spock. |
Кажется, только что ты умудрился оскорбить меня дважды, Спок. |
And bringing guns up here, it's... it's an insult to her power. |
И принести сюда оружие значит... оскорбить ее силу. |
Okay, so now, Hannah, you have to insult Josh. |
Хорошо, теперь, Ханна, ты должна оскорбить Джоша. |
Murtagh, please try not to insult too many people tonight. |
Муртаг, прошу, постарайся сегодня не оскорбить слишком многих людей. |
You once told me that calling me Satan was an insult to Satan. |
Однажды ты сказала, что назвать меня Сатаной - оскорбить Сатану. |
Long enough for you to insult me. |
Вам этого хватило, чтобы оскорбить меня. |
I will murder anyone whoever tries to insult me or challenge me. |
И убью любого, кто попытается меня оскорбить или бросить мне вызов. |
Thank you. I didn't mean to insult your good intentions, thanks. |
Я не хотел оскорбить благие намерения, спасибо вам. |
Detective McNulty is going out of his way to insult an officer of the court. |
Детектив Макналти позволил себе оскорбить представителя суда. |
You'd really insult me like this? |
Ты хочешь таким образом оскорбить меня? |
Did you call the meeting to insult me? |
Ты позвал нас, чтобы меня оскорбить? |
I know she's your best friend, but I didn't mean to insult you. |
Я знаю, что она твоя лучшая подруга, и я не хотел оскорбить тебя. |
No, I'm not - no insult intended. |
Нет, У меня не было намерений кого-то оскорбить. |
If your agenda is to insult me, at least send the boys out, and we can thrash this out in the bedroom. |
Если вы собираетесь меня оскорбить, можете предложить мальчикам погулять, а мы продолжим беседу в спальне. |
How can you insult the man with an offer like that? |
Как вы могли оскорбить человека подобным предложением? |
Would you have me insult him in private? |
Я должен был оскорбить его в приватной обстановке? |
It's one thing to humiliate me in front of my work colleagues, but quite another to insult one of Her Majesty's police officers. |
Одно дело унижать меня перед коллегами, но совсем другое - оскорбить одного из полицейских офицеров её Величества. |
It's hard for me not to insult her. |
Я с трудом сдерживаю себя, чтобы не оскорбить её. |