| Miranda, I meant no insult. | Миранда, я не хотел оскорбить. |
| You're not here to talk, but to insult us. | Семейное! Вы пришли не поговорить, а оскорбить нас. |
| I'm sorry, I didn't mean it as an insult. | Простите, я не хотел Вас оскорбить. |
| You invited me here to insult my wife. | Ты пригласил меня сюда, чтобы оскорбить мою жену. |
| You wish to insult me? I'd be glad to teach you a lesson. | Вы хотите оскорбить меня, и я готов преподать вам урок. |
| And don't insult me by not attending. | И не смей меня оскорбить своим отсутствием. |
| You had your chance to cooperate but you thought it'd be more fun to insult me. | У Вас был свой шанс сотрудничать но Вы думали, что это будет большая забава оскорбить меня. |
| I think you just managed to insult me twice, Spock. | Кажется, только что ты умудрился оскорбить меня дважды, Спок. |
| And bringing guns up here, it's... it's an insult to her power. | И принести сюда оружие значит... оскорбить ее силу. |
| Okay, so now, Hannah, you have to insult Josh. | Хорошо, теперь, Ханна, ты должна оскорбить Джоша. |
| Murtagh, please try not to insult too many people tonight. | Муртаг, прошу, постарайся сегодня не оскорбить слишком многих людей. |
| You once told me that calling me Satan was an insult to Satan. | Однажды ты сказала, что назвать меня Сатаной - оскорбить Сатану. |
| Long enough for you to insult me. | Вам этого хватило, чтобы оскорбить меня. |
| I will murder anyone whoever tries to insult me or challenge me. | И убью любого, кто попытается меня оскорбить или бросить мне вызов. |
| Thank you. I didn't mean to insult your good intentions, thanks. | Я не хотел оскорбить благие намерения, спасибо вам. |
| Detective McNulty is going out of his way to insult an officer of the court. | Детектив Макналти позволил себе оскорбить представителя суда. |
| You'd really insult me like this? | Ты хочешь таким образом оскорбить меня? |
| Did you call the meeting to insult me? | Ты позвал нас, чтобы меня оскорбить? |
| I know she's your best friend, but I didn't mean to insult you. | Я знаю, что она твоя лучшая подруга, и я не хотел оскорбить тебя. |
| No, I'm not - no insult intended. | Нет, У меня не было намерений кого-то оскорбить. |
| If your agenda is to insult me, at least send the boys out, and we can thrash this out in the bedroom. | Если вы собираетесь меня оскорбить, можете предложить мальчикам погулять, а мы продолжим беседу в спальне. |
| How can you insult the man with an offer like that? | Как вы могли оскорбить человека подобным предложением? |
| Would you have me insult him in private? | Я должен был оскорбить его в приватной обстановке? |
| It's one thing to humiliate me in front of my work colleagues, but quite another to insult one of Her Majesty's police officers. | Одно дело унижать меня перед коллегами, но совсем другое - оскорбить одного из полицейских офицеров её Величества. |
| It's hard for me not to insult her. | Я с трудом сдерживаю себя, чтобы не оскорбить её. |