Английский - русский
Перевод слова Institutionalize
Вариант перевода Институционализировать

Примеры в контексте "Institutionalize - Институционализировать"

Примеры: Institutionalize - Институционализировать
It recommended the establishment of a national coordinating body that could develop a national plan of action and institutionalize and strengthen coordination. Комитет рекомендовал создать национальный координационный орган, который мог бы разработать национальный план действий, институционализировать и усилить координацию.
From the outset, the organization has sought to coordinate its work with that of local institutions to institutionalize procedures, ensure the transfer and exchange of knowledge and support the formulation of public policy. С самого начала организация стремилась координировать свою работу с работой местных учреждений с целью институционализировать процедуры, обеспечивать передачу и обмен знаниями и поддерживать выработку государственной политики.
The committees were designed to institutionalize the exchange of information and coordination among key agencies responsible for natural resource management and climate change. Комитеты призваны институционализировать обмен информацией и координацию действий основных учреждений, ответственных за управление природными ресурсами и решение проблемы изменения климата.
The meeting supported an ESCAP initiative aimed at encouraging Governments to set up and/or strengthen formal mechanisms that would institutionalize and enable enhanced coordination between key stakeholders. Участники совещания поддержали инициативу ЭСКАТО, нацеленную на поощрение правительств к созданию и/или укреплению формальных механизмов, которые помогали бы институционализировать или углубить координацию между основными заинтересованными сторонами.
A genuine democracy should not institutionalize the defence of the wealthiest and the most privileged to the detriment of those who are most in need. Подлинная демократия не должна институционализировать защиту самых богатых и самых привилегированных в ущерб тем, кто нуждается больше других.
The United Nations and the World Bank should clarify the terms of collaboration in post-conflict situations and institutionalize a dialogue with clear counterparts on both sides. Организации Объединенных Наций и Всемирному банку следует уточнить условия сотрудничества в постконфликтных ситуациях и институционализировать диалог с четко установленными партнерами с обеих сторон.
On the contrary, we believe that the commitment to institutionalize those measures should be an element of a package agreement on the reform of the Security Council. Напротив, мы считаем, что обязательство институционализировать эти меры должно стать одним из элементов всеобъемлющего соглашения о реформе Совета Безопасности.
Member States had approved that scale for several years in succession and the time seemed to have come to institutionalize it. Государства-члена утверждают эту шкалу уже на протяжении многих лет, и, похоже пришло время, когда ее необходимо институционализировать.
Many expressed their strong support for continuing the Global Initiative beyond 1995 and recommended exploring ways to institutionalize the secretariat of the Initiative. Многие решительно поддержали продолжение деятельности в рамках Глобальной инициативы после 1995 года и рекомендовали изучить вопрос о том, каким образом институционализировать секретариат Инициативы.
Accordingly, we call on the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban to further specify, strengthen, and institutionalize peaceful conflict resolution mechanisms as a means of ensuring treaty compliance. И соответственно мы призываем Специальный комитет по запрещению ядерных испытаний еще больше конкретизировать, укрепить и институционализировать механизмы мирного урегулирования конфликтов в качестве средства обеспечения соблюдения договора.
It urged UNDP and OHCHR to institutionalize the annual review of the implementation of their memorandum of understanding; Оно призвало ПРООН и УВКПЧ институционализировать ежегодный обзор осуществления их меморандума о понимании;
First, we urge the United Nations to find ways to institutionalize the recognition and involvement of local government in its deliberations. Во-первых, мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций найти способы институционализировать признание и участие местных органов власти в своей работе.
Therefore, Mongolia's proposal to institutionalize the fuller participation of Member States in the Council proceedings, including its formal meetings, is finding increasing support within the Organization. Поэтому предложение Монголии институционализировать более полное участие государств-членов в работе Совета, включая его официальные заседания, получает растущую поддержку в рамках Организации.
The challenge is to institutionalize ways of: Задача состоит в том, чтобы институционализировать пути:
The time had come to consolidate and institutionalize the changes already made, and to make further improvements to bring human resources policy into line with operational needs and worldwide standards of good practice. Пришло время закрепить и институционализировать уже произведенные изменения и осуществить дальнейшие усовершенствования, с тем чтобы привести кадровую политику в соответствие с оперативными потребностями и общемировыми стандартами эффективной практики.
We must institutionalize dialogue among peoples of different cultures and civilizations if we are to serve the cause of peace and justice. Мы должны институционализировать диалог между народами, принадлежащими к различным культурам, религиям и цивилизациям, в интересах дела мира и справедливости.
The Committee urges the State party to institutionalize ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality. Комитет настоятельно призывает государство-участник институционализировать проводимые и систематические консультации с широким кругом женских неправительственных организаций по всем вопросам, касающимся поощрения гендерного равенства.
The Division should continue to establish and refine guidelines and similar tools that streamline its work, reduce redundancies and duplication, ensure consistency, and institutionalize staff expertise and experience. Отделу следует и далее разрабатывать и уточнять руководящие указания и другие аналогичные инструменты, помогающие упорядочить его работу, уменьшить излишнее расходование рабочей силы и дублирование усилий, обеспечить последовательность в работе и институционализировать экспертные знания и опыт персонала.
In its resolution of , the General Assembly noted the desire of Member States of the region to institutionalize the Space Conference of the Americas. В 2003 году Генеральная Ассамблея приняла к сведению намерение государств региона институционализировать Всеамериканскую конференцию по космосу.
The resolution also seeks to institutionalize our joint efforts to empower one of the world's greatest assets, namely, women. Резолюция также направлена на то, чтобы институционализировать наши совместные усилия по расширению возможностей самого ценного в мире актива, которым являются женщины.
Our intention was to institutionalize such concepts as universality, national ownership and equitable geographical representation, which are among the cardinal principles of the United Nations, in the creation of the new entity. При учреждении новой структуры мы стремились институционализировать такие концепции, как универсальность, национальная ответственность и справедливое географическое распределение, которые являются одними из основных принципов Организации Объединенных Наций.
Progress in these areas will consolidate and institutionalize the role of the Team and of UNECE as a whole in this particular area. Прогресс в деятельности в этих направлениях будет укреплять и институционализировать роль Группы и ЕЭК ООН в целом в этой конкретной области.
There is a need to institutionalize an "on-budget" amortization subsidy scheme for socialized scheme to maintain its affordability and which should be kept separate from the housing finance market. Необходимо институционализировать "бюджетную" схему амортизации субсидий для социального жилья для обеспечения его доступности, причем такой механизм должен функционировать отдельно от рынка финансирования жилья.
UNDP should institutionalize mechanisms to ensure corporate oversight and ownership of the global programme by: ПРООН следует институционализировать механизмы для обеспечения общеорганизационного надзора за осуществлением глобальной программы и ответственности за него посредством:
Special procedures and treaty bodies should institutionalize the sharing of information and expertise through regular briefings and common workplans. мандатарии специальных процедур и договорные органы должны институционализировать обмен информацией и опытом путем проведения регулярных брифингов и составления общих планов работы;