Английский - русский
Перевод слова Installation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Installation - Внедрение"

Примеры: Installation - Внедрение
For countries which produce ODSs, the replacement of the controlled substances may require a major change in the production process or the installation of a new technology, which may or may not be domestically available. В странах, производящих ОРВ, для замены регулируемых веществ может потребоваться существенная перестройка производственного процесса или внедрение новой технологии, которая может отсутствовать на внутреннем рынке.
Recent events included a training seminar on forensic medicine, a seminar for journalists and the installation of Haiti's first computerized juridical database, in association with the Supreme Court and the National Library. Недавние события включают проведение учебного семинара по вопросам судебно-медицинской экспертизы и семинара для журналистов и внедрение во взаимодействии с Верховным судом и Национальной библиотекой первой в истории Гаити компьютеризованной базы данных по юридическим вопросам.
The Advisory Committee welcomed the Controller's decision to delegate more budget authority to chief administrative officers, but stressed that the development and installation of the new funds management tool should be accelerated to enable Headquarters to monitor how such authority was delegated. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает решение Контролера делегировать больше бюджетных полномочий главным административным сотрудникам, однако подчеркивает, что разработка и внедрение нового средства управления ресурсами должны быть ускорены, с тем чтобы Центральные учреждения имели возможность контролировать порядок делегирования этих полномочий.
The designation of the TRAINS database as the tool for the work on NTBs was welcomed, and UNCTAD should strengthen TRAINS and continue and expand its installation and dissemination to developing countries. Заслуживает одобрения решение об использовании базы данных ТРЕЙНС в качестве инструмента для работы по проблематике НТБ, и ЮНКТАД следует укрепить эту базу данных и продолжить и расширить ее внедрение и распространение в развивающихся странах.
Other Agency-wide activities continued, including the installation of a new finance, payroll and human resources system, technical assistance in education planning and the operation of the UNRWA Liaison Office in Geneva. Другие мероприятия, которые продолжали осуществляться в рамках всего Агентства, включали внедрение новой системы финансов, заработной платы и людских ресурсов, оказание технической помощи в вопросах планирования деятельности системы образования и обеспечение функционирования Отделения связи БАПОР в Женеве.
DMFAS activities, which continue to be strongly supported by beneficiaries and donors, focused on the installation in several countries of DMFAS 5.0 and in some cases of DMFAS 5.1, which incorporates new features linked to the analytical functions of debt management... Деятельность, касающаяся ДМФАС, которую продолжают активно поддерживать страны-бенефициары и доноры, была направлена на внедрение в семи странах системы ДМФАС 5.0 и в некоторых случаях ДМФАС 5.1, которая имеет новые аналитические функции, упрощающие процесс регулирования долговых отношений.
The Advisory Committee had therefore urged that the installation of a new field asset control system should be expedited and that the Integrated Management Information System (IMIS) should be extended to the field with a view to enhancing United Nations capacity to manage peacekeeping assets. Поэтому Консультативный комитет настоятельно призвал ускорить внедрение новой системы управления имуществом на местах и применять Комплексную систему управленческой информации (ИМИС) также на местах в целях укрепления способности Организации Объединенных Наций управлять имуществом миссий по поддержанию мира.
Specifications for the equipment needed for the manufacturing line are expected to be finalized by mid-2009, and installation and commissioning of the equipment is proposed for the first quarter of 2011. Разработка спецификации оборудования, необходимого для технологической линии, будет завершена, как ожидается, к середине мая, а внедрение и введение в действие оборудования предлагается завершить в первом квартале 2011 года.
Participants noted that programme development should actively engage the local community at all stages to ensure that local cultural and social practices were taken into account and that the local community assumed ownership of the RET installation, of maintenance, and of revenue collection. Участники отметили, что при разработке программ необходимо вовлекать местную общину на всех этапах для обеспечения учета местной культурной и социальной практики, а также ответственности местных общин за внедрение ТВЭ, техническое обслуживание соответствующих установок и получение поступлений.
It is proposed that equipment specifications will be finalized by mid-2009; installation and commissioning will occur during the first quarter of 2011; and launching of all HFA-MDIs on the domestic market will occur during 2012. Разработку спецификаций оборудования предлагается завершить к середине 2009 года; внедрение и введение в действие оборудования будет осуществлено в первом квартале 2011 года; и все ДИ-ГФА выйдут на местный рынок в течение 2012 года;
Installation of wide-band digital microwave links to increase the data transmittal capacity from 2 to 100 megabits per second Внедрение широкополосных микроволновых каналов цифровой связи в целях увеличения пропускной способности линий передачи данных с 2 до 100 мегабит в секунду.
Installation of the field assets control system has already been completed in several missions, and the Department of Peacekeeping Operations will have the system installed in the remaining missions by 30 June 1999. В ряде миссий уже завершено внедрение системы управления имуществом на местах, и Департамент операций по поддержанию мира завершит установку системы в остальных миссиях к 30 июня 1999 года.
Installation of environmentally friendly wastewater treatment systems in two additional camps at Daloa and Korhogo in order to reduce the environmental impact of effluent from the camps (expected to be completed in February 2012) Внедрение экологически безопасной системы очистки сточных вод еще в двух лагерях в Далоа и Корого в целях уменьшения последствий удаления сточных вод из лагерей (завершение проекта ожидается в феврале 2012 года)
Austrian engineers also completed the installation, as initiation and general control within the factory. Внедрение, запуск и контроль в предприятии осуществляется австрийскими инженерами.
In response, the Department completed installation of the new Omni Enterprise loan management information system to overcome the system weaknesses previously noted. Во исполнение этой рекомендации Департамент завершил внедрение новой общеорганизационной системы информации об управлении кредитами «Омни» в целях устранения ранее замеченных недостатков в этой системе.
(a) Reporting practices and tools - The installation of IMIS has significantly standardized and improved human resources procedures and processes on a worldwide basis. Внедрение ИМИС позволило существенно стандартизировать и улучшить процедуры и процессы в области управления людскими ресурсами на глобальной основе.
It was a major advance in aerodynamic drag reduction, and paid for its development and installation costs many times over due to the gains in fuel efficiency that it enabled. Это было большим достижением в решении проблемы снижения аэродинамического сопротивления, что многократно окупило затраты на разработку и внедрение благодаря росту экономии топлива.
Multi-point digital videoconferencing: The installation of current generation videoconferencing equipment and its underlying telecommunication infrastructure will allow better transmission quality and permit the use of this medium to connect a greater number of sites simultaneously. Проведение видеоконференций с широким составом участников на основе использования цифровых видеосистем: внедрение видеоконференционных систем последнего поколения и создание соответствующей телекоммуникационной инфраструктуры позволят повысить качество передачи и использовать этот вид связи для одновременного охвата большего числа мест.
It is expected that the installation of equipment for the manufacturing of HFA-MDIs will be completed by the end of 2009. Laboratorios Chalver has begun re-formulating CFC-MDIs to HFA using its own laboratory. Ожидается, что внедрение оборудования для производства ДИ-ГФА будет завершено к концу 2009 года. Лабораториос Чалвер приступили к переформулированию препаративной формы для замены ДИ-ХФУ на технологии с использованием ГФА в своих собственных лабораториях.
In the Argentinean power sector, it was believed that the strategic injection of capital and the installation of new management would yield productivity gains in generation, transmission and distribution. Опыт работы электроэнергетического сектора АргентиныВ электроэнергетическом секторе Аргентины бытовало мнение, что стратегические инъекции капитала и внедрение новой системы управления дадут прирост производительности при выработке, передаче и распределении электроэнергии.
The introduction of a Master Record Keeper (MRK) as part of custodial services and the installation of the portfolio management system will provide the Fund with much better control systems, record-keeping, reporting and monitoring capabilities. Задействование главного регистратора (ГР) в рамках услуг по хранению и внедрение системы управления портфелем инвестиций приведет к значительному повышению эффективности систем контроля Фонда и значительному укреплению его возможностей в том, что касается учета, отчетности и надзора.
The approval of the new HFA formulation and the installation of commissioning of manufacturing equipment is proposed for the end of 2010, with launching of HFA-salbutamol MDIs on the domestic market by mid-2011; and Утверждение новой препаративной формы для ДИ-ГФА и внедрение и введение в эксплуатацию технологического оборудования предлагается на конец 2010 года, а выпуск ДИ-ГФА сальбутамола на местный рынок предусматривается к середине 2011 года; и
Installation of small satellite Earth stations in meteorological services will be pursued and strengthened, in particular for newly independent States, for the reception of meteorological information distributed by RETIM of France and FAX-E of Germany within the framework of regional meteorological telecommunications. Внедрение малых спутниковых наземных станций в метеорологических службах будет развиваться и укрепляться в первую очередь в новых независимых государствах для обеспечения приема метеорологической информации, распространяемой системами РЕТИМ (Франция) и ФАКС-Е (Германия) в рамках региональных метеорологических телекоммуникаций.
Installation of the electronic system for monitoring labour inspection cases, with a view to undertaking computerized control of each inspection request submitted to the Directorate General for Labour Inspection and providing immediate information to the user on the status of their case or request submitted to the DGIT. Внедрение электронной системы мониторинга в отношении дел, рассматриваемых инспекцией труда, позволит осуществлять средствами информационных технологий контроль за прохождением каждого запроса о проведении инспекции, поступившего в Управление главной инспекции труда, и немедленно информировать подателя запроса о состоянии его дела, находящегося на рассмотрении данного Управления.
TeamWox installation is quite an easy procedure. Установка и внедрение системы ТёамШох - достаточно простая процедура.