But that's insane, right? |
Но это сумасшествие, да? |
Audrey, this is insane. |
Одри, это сумасшествие. |
What? That is insane! |
Что? - Это сумасшествие! |
Because this whole thing is insane. |
Потому что все это сумасшествие. |
It's insane, I know that. |
Это сумасшествие, я знаю. |
It's egotistical and insane. |
Нет, это эгоизм и сумасшествие. |
It's insane, right? |
Это сумасшествие, верно? |
But it is insane to try and escape. |
Но пытаться бежать - сумасшествие. |
It's insane to plan escapes. |
Планировать побег - сумасшествие. |
You're right, it's insane. |
Вы правы, это сумасшествие. |
But I think we can agree 2/3 of the D.O.I. budget for birthdays is insane, right? |
Но, я надеюсь, что все согласятся с тем, что выделять на это две трети бюджета- сумасшествие? |
Under the Code, legal capacity is wanting in the case of any person who is feeble-minded, demented, imprudent or under the age of 17, while any person who is insane has no legal capacity. |
В законе дано разъяснение причин неполной правоспособности, к которым относятся слабоумие, идиотизм, иррациональное поведение, возраст до 17 лет, и приводятся основания для утраты правоспособности, например сумасшествие. |
SeeingJesus makes you insane? |
Явление Иисуса для вас - сумасшествие? |
Angel, you're insane, and angry... and insane. |
Бежать действительно быстро - было планом? Ангел, это сумасшествие. |
I think I might have said insane. |
Я сказал, что это сумасшествие. |
It's insane, right? |
Это сумасшествие, да? |